Шрифт:
Закладка:
133
Heidegger M. Being and Time. P. 298 (рус. перевод: Хайдеггер М. Бытие и время. С. 253–254).
134
Tolstoy L. The Death of Ivan Illyich. P. 39 (рус. перевод: Толстой Л. Н. Смерть Ивана Ильича. C. 275).
135
Повесть «Смерть Ивана Ильича» имеет необычную структуру. Повествование разворачивается в хронологическом порядке, начиная с детства Ивана, за одним исключением: в первой главе мы внезапно знакомимся с его смертью. Эта странная структура озадачивает исследователей, большинство из которых не могут понять причину такого хода Толстого. В своей книге Гарри Р. Ян подробно останавливается на этом моменте (Jahn G. R. The Death of Ivan Ilich. An Interpretation. New York: Twayne Publishers, 1993). Тем не менее в свете того, о чем я веду повествование, вполне логично начать историю жизни Ивана с его смерти и, более конкретно, с отношения к ней других. Поскольку именно «они» являлись источником жизни Ивана Ильича и «они» сделали его тем, кем он был. Первая глава создает прекрасную основу для развития идеи глубокой отчужденности жизни Ивана.
136
Heidegger M. Being and Time. P. 295 (рус. перевод: Хайдеггер М. Бытие и время. С. 251).
137
Tolstoy L. The Death of Ivan Illyich. P. 79–80 (рус. перевод: Толстой Л. Н. Смерть Ивана Ильича. C. 301).
138
Ibid. P. 297 (Там же. С. 253).
139
Ibid. P. 295 (Там же. С. 251–252).
140
Tolstoy L. The Death of Ivan Illyich. P. 105 (рус. перевод: Толстой Л. Н. Смерть Ивана Ильича. C. 317). Джордж Стайнер говорит о «Смерти Ивана Ильича» как о попытке контролируемого падения. С его точки зрения, повесть «опускается в самые темные закоулки тела с агонизирующей медлительностью и точностью. Это одна из самых душераздирающих из когда-либо задуманных баллад о мятежной плоти, о том, каким образом похоть со своими болями и пороками проникает и растворяет сомнительную дисциплину разума» (Steiner G. Tolstoy or Dostoevsky. An Essay in Old Criticism / Second Ed. New Haven, CT: Yale University Press, 1996. Р. 283).
141
Согласно Хайдеггеру, смерть «дает нам возможность при встрече с ней взять на себя ответственность за наше существование» (Wrathall M. How to Read Heidegger. Р. 61).
142
Купер пишет, что «ожидание моей смерти» включает в себя «чувство моего „целостного бытия“, поскольку я в состоянии „воспринять все [мое существование] наперед“, рассматривая все возможности, попутно возникающие на пути к конечной вероятности, моей смерти. Если у меня нет этого ви́дения, я уподобляюсь рассказчику, который не имеет представления о том, чем кончится его история, поскольку у меня нет никакой инструкции, как структурировать последовательным образом свою жизнь» (Cooper J. Pursuits of Wisdom. Р. 45).
143
Tolstoy L. The Death of Ivan Illyich. P. 105–108 (рус. перевод: Толстой Л. Н. Смерть Ивана Ильича. Т. 10. C. 315–318).
144
Под «публичностью» он подразумевает невидимую, пугающую силу, заставляющую всех подчиняться и следовать единообразию. «Публичность» — враг всего выделяющегося, редкого, выдающегося. Она «замутняет все и выдает так скрытое за известное и каждому доступное» (Heidegger M. Being and Time. Р. 165 (рус. перевод: Хайдеггер М. Бытие и время. С. 127)).
145
В своем исследовании Толстого Ричард Густафсон рассматривает «Смерть Ивана Ильича» как «аутопсихологическую прозу», которая описывает «открытие жизни перед лицом смерти» (Gustafson R. F. Leo Tolstoy Resident and Stranger. A Study in Fiction and Theology. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1986. Р. 159).
146
Safransky R. Nietzsche. A Philosophical Biography. P. 154 (рус. перевод: Сафрански Р. Книга Ницше: биография его мысли. С. 218).
147
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Paris: Desclée de Brouwert, 1936. Р. 15.
148
Ibid. P. 14.
149
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Paris: Desclée de Brouwert. P. 23.
150
Ibid. Р. 25–26.
151
Ibid. P. 35.
152
Ibid.
153
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Р. 41–43.
154
Ibid. P. 41.
155
Ibid. Р. 41–42.
156
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. P. 43.
157
Ibid. P. 57–59.
158
Ibid. Р. 60.
159
Ibid. P. 73.
160
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Р. 84–88.
161
В своей «Исповеди» Блаженный Августин придал этому понятию оптимальную литературную форму: «Fecisti nos ad te, Domine, et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te» («Ты сотворил нас для Себя, и душа наша дотоле томится, не находя себе покоя, доколе не успокоится в Тебе»). Неудивительно, что Ландсберг цитирует и размышляет над отрывком Августина.
162
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Р. 85–89.
163
Ibid. P. 90.
164
Ibid. P. 97.
165
Ibid. Р. 100–101.
166
Цитаты книг Священного Писания даются по Современному переводу Института перевода Библии в Заокском (ИПБ). — Прим. пер.
167
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Р. 43.
168
Cervantes Saavedra M. de. Don Quixote / Ed. by J. R. Jones and K. Douglas / Trans. by J. Ormsby. New York: W. W. Norton, 1981. Р. 35 (рус. перевод: Сервантес М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. М.: Худож. лит., 1963. Ч. 1. С. 54).
169
«[Без] гарантий и безопасности», — говорит Саймон Кричли (Critchley S. The Faith of the Faithless. Experiments in Political Theology. London: Verso, 2012. Р. 18).
170
Landsberg P. L. Essai sur l’expérience de la mort. Р. 75–76.
171
Они также видны в других местах. Например, обсуждая переживания мистиков,