Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ганс - С. Дж. Тилли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 88
Перейти на страницу:
class="p1">Круто, здесь все куски дерьма.

Надеюсь, Ганс убьёт их всех.

Андре тащит меня через дверной проем, и я в замешательстве смотрю на крошечную комнату, пока звук закрывающихся дверей не выдает мне, что я в ней нахожусь.

Это лифт.

Земля под моими ногами начинает двигаться, и я изворачиваюсь в хватке Андре, чтобы посмотреть на индикатор.

Когда число меняется с одного на два, я выдыхаю.

Ничего хорошего в этой ситуации нет, но мне кажется, что спуститься под землю будет хуже.

Число меняется на три, когда лифт замедляется и останавливается.

Андре не делает мне никакого предупреждения; он просто идет, болезненно дергая меня за волосы на каждом шагу.

Я бы сейчас убила за свой арбалет.

Я пытаюсь быть внимательной. Пытаюсь сосредоточиться на том, сколько дверей мы проходим и в какую сторону идем. Но все выглядит одинаково. Те же дурацкие скользкие полы. То же отсутствие вкуса.

Я останавливаюсь, когда Андре открывает темную деревянную дверь. Я едва успеваю мельком увидеть комнату, как он толкает меня вперед так сильно, что я падаю. Мое бедро первым касается пола, и боль пронзает мое тело.

Застонав, я опускаюсь на колени, готовясь к тому, что произойдет дальше.

Но Андре не идет за мной. Он захлопывает дверь между нами, и я слышу, как поворачивается замок. Снаружи.

«Ты такая маленькая сучка!» — кричу я и лихорадочно тру бедро, пытаясь унять боль.

Когда боль утихает настолько, что я снова могу двигаться, я поднимаюсь на ноги и осматриваю комнату.

Это пустой офис.

И он такой же претенциозный, как и весь остальной дом.

С одной стороны комнаты находится зона отдыха с тремя креслами с высокими спинками, покрытыми зеленым бархатом, и стеклянным и золотым журнальным столиком, все на узорчатом ковре. С другой стороны комнаты находится гигантский темный стол перед такими же книжными шкафами, которые занимают всю стену за ним. Но полки пусты, и это может быть худшей частью этой комнаты. С другой стороны, это могут быть оранжевые шелковые шторы, окружающие стену окон напротив меня.

Это как если бы кто-то зашёл в случайный мебельный магазин и купил самые дорогие вещи, которые только смог найти, и ожидал, что они будут хорошо сочетаться друг с другом.

Вкус за деньги не купишь.

Конечно, я думаю о Гансе.

Милый, тихий сосед Ганс. Который живет один в маленьком доме, имеет обычную машину и носит простую одежду. Но, судя по всему, у него больше денег, чем я могла себе представить.

Слезы снова наворачиваются на глаза, но на этот раз я не могу винить Злого Андре.

Я боюсь.

И я скучаю по Гансу.

Я снова и снова принюхиваюсь.

Будь грустной, но продуктивной.

Вытирая щеку тыльной стороной ладони, я вспоминаю, как недавно меня ударили по лицу, и вздрагиваю.

Ладно, слезы могут остаться.

Я поворачиваюсь к двери, через которую меня протолкнули, и пробую ручку.

Он не двигается.

Я не думала, что так получится, но мне пришлось попробовать.

Пытаясь сосредоточиться, я пересекаю комнату и смотрю в окна. Пейзаж за окном прекрасен и суров, с покрытыми песком холмами и колючими пустынными растениями.

Я пытаюсь открыть окно, но задвижки нет. Они не открываются.

Когда я прижимаюсь лицом к стеклу и смотрю вниз, я не вижу ничего, кроме острых камней двумя этажами ниже меня. И поскольку я не смогу уйти на сломанных ногах, я не пытаюсь разбить стекло.

Оставив последний взгляд, я прохожу через гостиную к другой двери в комнате.

Она частично открыта, с другой стороны темнота, и если это не ванная, то я надеюсь, что это секретный туннель, ведущий отсюда.

Я открываю дверь. Это не туннель.

Зайдя в ванную, я закрываю и запираю за собой дверь, затем открываю кран и опускаю руки под воду.

Я полощу рот и выплевываю. Затем снова набираю воду в руки и глотаю холодную воду.

ГЛАВА 111

Ганс

Мы в десяти минутах от цели, и я нахожусь на одном из задних сидений, между Неро и Карминой.

Вокруг тишина, все в последний раз проверяют свое снаряжение.

И у нас есть снаряжение.

Кейн справился. Он все равно возьмет с меня деньги за все, но тем не менее он справился.

Я затягиваю кобуру на забинтованной ноге.

Вспышка света привлекает мое внимание к Неро.

Он просовывает пальцы сквозь резной металл и… Я прищуриваюсь.

Неужели у этого парня действительно есть набор кастетов, инкрустированных бриллиантами?

Я отвожу взгляд.

У меня нет времени подвергать сомнению выбор оружия Неро.

Все мое внимание должно быть сосредоточено на чем-то другом.

На ком-то другом.

Я прикасаюсь рукой к пистолету на бедре, затем к своим метательным ножам, затем к дополнительным зажимам и лезвиям, прикрепленным к моему бронежилету.

Восемь минут.

У всех нас есть свои задания.

Команда Кармины прочешет дом, ища тех, кого удерживают против воли. Команда с Кингом оцепит периметр, прежде чем войти. А все остальные со мной и Неро. Но они все знают, что я достану Габриэля Марку.

Я убью его.

Семь минут.

Я положил руку на свое последнее оружие.

Я не могу сидеть в машине с ним на спине, поэтому ему придется подождать, пока мы приедем.

Шесть минут.

ГЛАВА 112

Кэсси

С носками в кармане я выхожу из ванной босиком и возвращаюсь в пустой офис. Я не позволю скользким ногам снова замедлить меня.

Покопавшись в каждом шкафу, я нашла маленькую нераспечатанную бутылочку ополаскивателя для рта и использовала ее три раза. Затем, поскольку я нервный любитель пописать, я воспользовалась туалетом как можно быстрее. Меня пугала мысль, что кто-то с ключом может войти прямо сюда. Но я действительно не хотела добавлять описавшуюся себя в список ужасных вещей, которые произошли сегодня.

Я также распустила свой «конский хвост» и прижала влажные руки к коже головы, чтобы попытаться унять остаточную боль, прежде чем небрежно собрать волосы обратно.

Я стою на пороге комнаты, размышляя, чем бы разбить зеркало в ванной, и тут слышу щелчок открывающейся входной двери.

Прежде чем я успела решить, стоит ли мне спрятаться в ванной или броситься к двери, она распахивается.

Первым в игру вступает злой Андре, за ним следует парень постарше.

От нового парня исходит жуткая аура, и, судя по его костюму-тройке, который явно не подходит для чего-то, кроме свадьбы, я готова поспорить, что он владелец этого ужасного дома.

Андре закрывает за ними дверь, а затем

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 88
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Дж. Тилли»: