Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ганс - С. Дж. Тилли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:
встает у нее на пути, словно живое препятствие.

Человек в костюме, похожий на чьего-то похотливого дядюшку, останавливается в нескольких футах от меня.

Слишком далеко, чтобы я могла его пнуть.

«Я Габриэль Марку».

Но он достаточно близко, чтобы я могла на него плюнуть.

Я так и делаю.

Андре отходит от двери, словно собирается наказать меня за то, что я плюнула в его босса, но Габриэль поднимает руку, чтобы остановить его.

Андре подчиняется.

Габриэль достает из кармана пиджака причудливый атласный квадрат и вытирает грудь. Он пытается выглядеть невозмутимым. Но у него это плохо получается.

К сожалению, ни одна моя слюна не попала ему в лицо, но сообщение было получено.

«Ты соседка, да?» Он бросает грязный платок на пол. «И все же ты одета как член маленькой армии этой шлюхи».

«Уверена, что ее профессия — убивать таких ублюдков, как ты, а не заниматься проституцией. Но если ты хочешь быть полным ебаным лицемером и говорить свысока о секс-работницах, то вперед».

Он приподнимает бровь. «Лицемер?»

«Я должна это объяснить…» Я качаю головой.

Я знаю, что не должна его дразнить. Но он меня пугает. Так что это либо дерзость, либо прятаться в углу, и что-то мне подсказывает, что мне следует тянуть время.

Я сжимаю руки в кулаки, чтобы не дотронуться до трекера.

«Если вы меня так хорошо знаете, Кассандра Линн Кантрелл». Он разводит руками в жесте согласия.

Я игнорирую его, используя свое полное имя. «Я знаю, что твой дизайнер интерьера отстой. И я знаю, что Ганс тебя убьет».

Габриэль прищурился. «Моя мать обставила этот дом».

«Извини, но я почти уверена, что твоя мать тебя ненавидит».

Его челюсть двигается. «Ты ведешь себя как ребенок».

Я скрещиваю руки вместо ответа.

«И идея, что Ганс спасет тебя с помощью своего маленького гарема, такая же ребяческая», — усмехается он. «Это самоубийственная миссия, которую я приму с распростертыми объятиями».

Я не скучаю по тому, как он всегда принижал женщин. Этот человек ненавидит женщин. Что соответствует тому, что он худший. И это значит, что он никогда не будет бояться армии Кармины. Даже если он должен был.

Но такой человек, который охотится на тех, кто слабее его, наверняка знает, чего он боится.

Держу пари, что он боится Ганса.

Боится когда-либо оказаться один на один с убийцей.

И сейчас Габриэль чувствует себя в безопасности в этой мраморной тюрьме.

Он чувствует себя комфортно.

И я просто не могу позволить этому продолжаться.

Мои губы растягиваются в ухмылке. «Ганс не с женщинами».

Подозреваю, что он уже позвонил Кармине и попросил о помощи, но для данного разговора это неважно.

«Значит, он придет один?» — издевается Габриэль. «Так даже лучше».

Я качаю головой. «Не один».

Он начинает усмехаться, но я не вздрагиваю. И я вижу момент, когда он понимает, что я могу говорить правду.

Ганс всегда был один.

С тех пор, как двадцать лет назад человек передо мной разрушил его жизнь, Ганс остался один.

Он сражался в одиночку.

Он был убит в одиночку.

Он ел в одиночестве.

Провел отпуск в одиночестве.

Мое сердце так сильно сжимается из-за него.

За то, что он потерял.

За то, что я могу ему дать.

«О чем она говорит?» — Габриэль поворачивается к Андре, лицо которого побледнело.

«Там, э-э… Там были мужчины. С ним в Далласе», — запинаясь, говорит Андре. «Я думал, ты знаешь».

Габриэль медленно качает головой. «А как я мог это знать, если ты мне не сказал?»

«В самолете… Ты разговаривал по телефону с Крис…» Андре бросает на меня сердитый взгляд, словно это я виновата, что он не выполнил свою работу.

Я подмигиваю ему.

«Кто?» — резко спросил Габриэль.

Андре заметно сглатывает. «Эм, я думаю, парень рядом с ним мог быть Домиником Гонсалесом».

Голова Габриэля запрокидывается назад. «Глава чикагской мафии? Какого хрена он будет делать с Гансом?»

«Может, это был не он», — отступает Андре. «Не знаю. Я просто увидел татуировки и волосы…»

Оба мужчины поворачиваются ко мне.

На этот раз мне не нужно фальшиво улыбаться. «О, ты не знал? Ганс теперь часть Альянса».

«Ты лжешь», — прошипел мне Габриэль.

Я пожимаю плечом. «Я?»

Я могу лгать; я на самом деле не знаю подробностей. Но эта идея, кажется, подрывает уверенность этого придурка, так что я остаюсь при своем мнении.

Габриэль подходит ближе ко мне. «Я собирался позволить тебе сидеть здесь, в хорошем и удобном месте, пока мы не выманим Ганса из той дыры, в которой он живет, и не убьем его. Тогда я бы убил тебя пулей в голову. Сделал это быстро. Но, думаю, я оставлю тебя вместо этого. Заставлю тебя работать». Он отступает. «Свяжись с Хенриком по радио. Скажи ему, что у нас есть продукт, который он может перевезти в камеры. И дай ему знать, что он может быть таким грубым, как захочет». Голос Габриэля полон жуткого ликования, которое наполняет мой живот ужасом.

Я стою на месте, пока они уходят, но как только за ними щелкает замок, я бегу обратно в ванную.

Я не могу просто стоять здесь и ждать Хенрика.

Я открываю верхний ящик туалетного столика.

Ничего нового не появилось, и по-прежнему ничего достаточно твёрдого, чтобы разбить зеркало.

Затем я делаю паузу.

Черт возьми.

Я вытаскиваю ящик полностью и освобождаю его.

Я выливаю содержимое в раковину и нахожу лучший способ держать его двумя руками, как квадратную бейсбольную биту.

Затем я смотрю на свои босые ноги.

Если я надену носки и за мной придет плохой парень, я не смогу убежать. Мне просто придется быть осторожной и смириться с риском порезать ноги.

Зажмурившись и отвернувшись, я кидаю ящик.

Зеркало разбивается от удара, но я еще секунду держу глаза закрытыми, прежде чем открыть их.

По всему прилавку разбросаны осколки, но в углу рамы все еще виден идеальный острый треугольник стекла.

Используя найденную ранее мочалку, я поддеваю его, затем заворачиваю нижнюю половину куска зеркала в маленькое полотенце, чтобы можно было держать его, не порезав ладонь.

У меня есть оружие. Теперь мне нужен план.

Я осматриваю маленькую ванную комнату.

Я могла бы запереться здесь, но не сомневаюсь, что тот человек, которого они пришлют, сможет выломать дверь за считанные секунды. И тогда я застряну в узкой ванной без выхода.

Но разве стоять в главной комнате лицом к лицу, направив осколок стекла на пистолет, — действительно лучшая идея?

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Дж. Тилли»: