Шрифт:
Закладка:
Ганс
Писк на моем телефоне все еще находится в северо-западном углу поместья.
Пока мы пересекали пустыню, я наблюдал за точкой. Я не переставал наблюдать за точкой, наблюдая за местоположением Кассандры, с тех пор как ее самолет исчез из виду. Но впервые с тех пор, как мы добрались до дома, она не двигается.
Я не могу сказать, на каком она этаже, но в последние несколько минут она выглядит так, будто находится в одной комнате. Шагает, немного двигается туда-сюда. Но последние сорок пять секунд она вообще не двигалась.
И я не могу позволить себе думать обо всех причинах, по которым это может быть плохо.
В десяти ярдах слева от меня Неро поднимает руку, давая всем понять, что время пришло.
Внезапно со всех сторон к поместью Марку приближаются сорок мужчин и женщин.
Будь смелой, Бабочка. Я иду за тобой.
ГЛАВА 114
Кэсси
Менее чем через минуту после того, как я заняла позицию, главная дверь распахивается.
Я не вижу его; я только слышу, как дверь стучит о стену. Чего я не слышу, так это звука закрытия.
В кабинете раздаются тяжелые шаги, и я задерживаю дыхание.
Пожалуйста, не допусти, чтобы это стало ошибкой.
Мужчина топает к двери ванной.
В раме что-то дребезжит.
«Ты думаешь, маленькая дверь меня остановит?» Он усмехается. «Это всего лишь прелюдия».
Раздается громкий стук, когда он врезается в дверь.
Мне приходится зажать рот пустой рукой, чтобы не закричать.
Страх течет по моим венам.
Я никогда в жизни не была так напугана.
Я не хочу оставаться наедине с этим мужчиной.
Раздается второй удар, и мужчина хрюкает.
Я опускаю руку и делаю глубокий вдох.
Третий удар сопровождается звуком трескающегося дерева.
«Выходи, выходи, где бы ты ни была», — насмехается он, проходя мимо обломков двери ванной.
И вот тогда я вылезаю из-под стола и бегу со всех ног к открытой двери.
Мои босые ноги шлепают по полу, а адреналин выплескивается в моем теле.
Мужчина что-то кричит, увидев меня, но я не оборачиваюсь.
Я хочу закрыть за собой дверь кабинета. Я хочу запереть его внутри. Но я не могу рисковать и замедлиться.
Кусочек зеркала блестит в моей руке, я работаю руками и выбегаю через дверной проем в зал.
И вот тут-то начинается настоящий ад.
Где-то внизу раздаются выстрелы.
Раздается много выстрелов.
Это так много. Так громко.
Я также слышу звон разбитого стекла и крики людей, и это лучший звук, который я когда-либо слышала в своей жизни.
Потому что это значит, что Ганс здесь.
ГЛАВА 115
Ганс
Когда мы приходим домой, мы начинаем шуметь.
Мы входим через каждую дверь и окно первого этажа.
Мы не проявляем милосердия.
У нас его нет.
Нам ничего не нужно.
У каждого мужчины и женщины, сражающихся со мной, руки залиты кровью.
И это нормально.
Потому что месть редко бывает чистой.
ГЛАВА 116
Кэсси
Радость от осознания того, что Ганс близко, омрачается ужасом от осознания того, что мужчина позади меня еще ближе.
Мои легкие горят, когда я бегу по коридору так быстро, как только могу.
О лифте речи быть не может, времени нет, но где-то должна быть лестница.
«Беги, сука!» — кричит мужчина не слишком далеко позади меня. «Это моя любимая часть!»
Стон застревает у меня в горле.
Я даже не видела лица этого человека, но его голос навсегда останется в моей памяти.
Комнаты проносятся мимо.
Мне просто нужно добраться до Ганса.
Мне просто нужно найти Ганса.
Он уничтожит этого человека ради меня. Я знаю, что он это сделает.
Мужчина позади меня смеется.
У меня такое чувство, будто он играет со мной. Будто он уже смог меня поймать.
Я быстрее толкаю ноги.
Прямо впереди стена слева от меня обрывается.
Лестница.
Я протягиваю левую руку и, проходя мимо, хватаюсь за перила, поднимающиеся по стене.
По инерции я разворачиваюсь, и вот я смотрю вниз по лестнице прямо на женщину с ярко-рыжими волосами, держащую пистолет, направленный прямо на меня.
«Ложись!» — кричит она, и я позволяю своим ногам подогнуться подо мной.
Мой зад ударяется о верхнюю ступеньку, и тут она стреляет.
Пули пролетают над моей головой, когда я спускаюсь еще на несколько ступенек, и я слышу булькающий крик человека, который преследовал меня.
Я пригибаю голову, съезжая еще на пару ступенек вниз, когда женщина стреляет еще раз.
У меня звенит в ушах, но я все еще слышу глухой удар тела об пол позади меня.
Я останавливаюсь и открываю глаза.
Женщина все еще стоит на площадке, где пролет поворачивает, чтобы спуститься на второй этаж, и с моего места на ступеньках наши глаза почти на одном уровне.
Она опускает пистолет и ухмыляется мне. «Кассандра, я полагаю?»
Из меня вырывается звук, средний между смехом и рыданием, я спускаюсь по последним ступенькам и обнимаю женщину.
Ее тело напрягается напротив моего, и я быстро отпускаю ее и отступаю. «Извини. Извини». Я смахиваю с лица слезы, забывая и морщась от ушибленной щеки. «Ты, должно быть, Кармина. Очень приятно познакомиться». Я шмыгаю носом.
Напряженная женщина смотрит на меня так, словно не знает, что со мной делать, а затем подносит ко рту радиоприёмник.
Шум выстрелов внизу усилился, но я все еще слышу ее слова.
«У меня Бабочка».
ГЛАВА 117
Ганс
В моем наушнике звучит голос Кармины, и мир вокруг меня затихает.
Кассандра в безопасности.
Я наполняю легкие воздухом.
Я не буду в порядке, пока она не окажется в моих объятиях. Но этого достаточно. Потому что мне еще есть кого убить.
Из-за двери впереди меня выглядывает крупный мужчина.
Например этот парень.
Здоровяк, который втащил мою Кассандру, брыкающуюся и кричащую, на этот чертов самолет, ныряет обратно в комнату, в которой он прячется.
Он начинает закрывать дверь, как последний трус.
Я делаю два быстрых шага, а затем падаю в бейсбольном скольжении.
Мои ботинки ударяют по двери как раз в тот момент, когда она собирается закрыться, заставляя ее распахнуться, и я проскальзываю в комнату.
Эти дурацкие мраморные полы для чего-то годятся.
Моя цель отшатнулась назад от удара двери о его плечо.
Он держит пистолет, но не держит его наготове.
У меня однако…
Мой первый выстрел попадает в его правое плечо. Там, где шар встречается