Шрифт:
Закладка:
Мы скользим по улицам Лондона, потом выезжаем на М4, будто бы едем на юг.
– Что за загадочная поездка? – спрашиваю я.
– Называй как хочешь, – улыбается Дарси. – Тебе нужно подождать, ты все увидишь.
Кажется, будто это все мои дни рождения сразу. Мне не хочется говорить о визите миссис Драммонд или о новостях из агентства, но это и так висит в воздухе без слов. Хочется просто прожить этот момент, насладиться этим невероятным опытом, будто я путешествую в пузыре. И если это признать, то он каким-то образом лопнет и вернет меня обратно к моей обычной повседневной жизни. Поэтому мы по-дружески болтаем ни о чем, я наслаждаюсь видом красивых полей, пролетающих мимо, живых изгородей и изобилия зелени теплым июльским днем.
Наконец мы сворачиваем на Альтон, и я не знаю, что думать. Это слишком далеко для обеда в баре. Мы едем дальше до маленькой деревушки Чотон, где на углу находится дом Джейн Остин, а затем поворачиваем к живописному Чотон-хаус.
– Мы едем сюда? – ахаю я. – Здесь я училась, женская литература, знаешь.
– Да, знаю, – мягко говорит Дарси.
Я с сомнением смотрю на него, но он сосредоточен на парковке.
Дарси обходит машину и открывает мне дверь.
– Спасибо, – благодарю я и максимально изящно вылезаю из машины.
– Не хочешь прогуляться по окрестностям? – спрашивает Дарси, я киваю. Это так мило с его стороны – привезти меня сюда. Не могу в это поверить. Это так на него не похоже.
Мы идем рядом, наши руки соприкасаются слишком часто, и каждый раз это похоже на электрический разряд, проходящий через руку к коленям.
Я пытаюсь сосредоточиться и сказать что-нибудь осмысленное:
– Дарси, спасибо тебе за все, что ты сделал, чтобы помочь моей сестре разобраться с Кианом. Когда его привлекли к ответственности, она наконец поняла, что он безнадежен и что ей нужно двигаться дальше.
Дарси выглядит смущенным. Мы поднимаемся по ступеням у дома к розовому саду. Он поворачивается и протягивает мне руку. Я опираюсь на нее, наслаждаясь теплом, но затем он снова отпускает меня.
– Тебе не нужно меня благодарить, мне была нужна справедливость ради брачного агентства, и нужно было вернуть свои деньги. Ты знаешь, я бизнесмен и ничего не делаю из личных побуждений.
– О, – я задумываюсь об этом на мгновение. – Но… – я смотрю на него и понимаю, что он дразнит меня. – Никогда?
– Почти никогда. Хорошо, это я сделал и для тебя тоже, – он продолжает идти вперед, явно чувствуя себя неловко из-за этого разговора.
– Что случилось с Дэниелом и Джессикой?
– Никто не может их найти, но уверен, они прячутся в Штатах, мои люди работают над этим, и им уже удалось вернуть большую часть средств, – его лицо такое суровое, непроницаемое.
– Уже что-то. Хотя бы ты вернул часть денег, – бодро говорю я.
Дарси останавливается, поворачивается ко мне, берет мои руки в свои.
– Ты правда так обо мне думаешь? – зло спрашивает он. – Что меня интересуют только деньги, трастовые фонды, акции и облигации?
– Да, думаю, – бормочу я.
Он внимательно смотрит на меня, и это немного пугает.
– Наверное, это моя ошибка. Это единственная моя сторона, которую я тебе показывал.
– Может быть, но это можно исправить, – мой голос становится похожим на шепот.
– Да, можно, и я исправлю, смотри! – Дарси продолжает держать меня за руку и тянет мимо сада с розами, разворачиваясь лицом к Чотон-хаусу. Парк простирается перед нами, на лугу безмятежно пасутся лошади. – У меня есть предложение.
Я слегка спотыкаюсь, но он поддерживает меня, не давая мне упасть.
– Нет, не такого рода предложение, мисс Джонсон, – улыбается он. Но очень надеюсь, что ты его примешь.
Я смотрю на него в смущении.
– Так что же это? – у меня так пересохло в горле, что это было похоже на хрип.
– Это… – он показывает рукой в сторону Чотон-хауса и парка вокруг него. – Я оплатил аренду на 125 лет, так что твоя коллекция женской литературы в безопасности.
Мне все равно непонятно.
– Это не моя коллекция, но ты серьезно? Ты правда сделал это? Это фантастика! – без раздумий я бросаюсь к нему, и он обнимает меня на удивление сильно.
Моя голова чуть ниже его подбородка, и я чувствую его щетину на своем лбу. Он так хорошо пахнет, интересно, какой у него лосьон для бритья? Какой бы ни был, пахнет очень вкусно. Интересно, почему он до сих пор меня не отпустил? Но тут он опускает голову, наши губы встречаются и… другими словами, мы долго еще не разговаривали, очень долго. Мы не могли перестать целоваться, его язык настойчив, у меня в животе от этого взлетают бабочки, ему приходится меня держать, потому что колени у меня предательски подкашиваются.
Наконец, мы отрываемся друг от друга. Я все еще слишком удивлена, чтобы говорить. Он, кажется, тоже в шоке.
– Софи… извини.
– За что? Было здорово, вообще-то, – я пытаюсь восстановить свое хладнокровие.
– За то, что был таким занозой. Вообще, меня звали придурком Дарси в школе. Возможно, они были правы.
Я стараюсь не улыбаться.
– Ты тоже права. Меня вырастили в таких условиях, где все подавали на блюдечке, учили быть вежливым, но это все. Я думал, что наш образ жизни единственно правильный, что мы лучше других. Мне это надоело, но я не мог из этого вырваться, понимаешь? Пока не появилась ты и не вытряхнула меня из моей зоны комфорта.
– Я? Но ты ненавидел меня.
– Ненавидел тебя? Почему ты так думаешь?
– Может, потому, что ты сказал, что я живу в мире фантазии и не заметила бы реальность, даже если бы она врезалась в меня? – пришлось повторить его слова, хотя, кажется, это было так давно.
– Ах, это, – он неловко потирает лицо. – Я был таким идиотом. Удивительно, как ты не ударила меня тогда, чтобы добавить мне немного здравого смысла.
– Был такой соблазн.
– Ты появилась как вихрь, и это раздражало меня, ощущалось как угроза. Мне никогда не встречалась такая женщина, как ты, с самого начала я был потрясен. И до сих пор потрясен, – он притягивает меня к себе и снова долго и медленно целует.
С трудом приходится от него отрываться.
– Но мы такие разные. В смысле, я до сих пор думаю, что бизнес – это