Шрифт:
Закладка:
Крису – за то, что всегда был готов выслушать и помогал с проработкой сюжета; за то, что приносил чай прямо на мой рабочий стол, и за блинчики утром в воскресенье. И за то, что вытирал мне слезы.
А еще большое спасибо книголюбам из всех стран, которые тем или иным способом оказывают мне поддержку. Спасибо за то, что вы читаете мои книги, рекомендуете и даете почитать другим, продаете и пишете о них в блогах, создаете фан-арт и рады осчастливить меня хорошими новостями. Достучаться до людей своими историями – вот о чем я всегда мечтала. Спасибо, что вы были со мной в течение всего путешествия в Сент-Эндрюс.
Примечания
1
Героиня сериала «Секс в большом городе». (Здесь и далее прим. перев.)
2
Популярная детская книга канадской писательницы Люси Мод Монтгомери. Вышла в 1908 году.
3
Робот с искусственным интеллектом из вселенной «Звездных войн». Имеет бочкообразную форму с вращающимся куполом.
4
Instagram – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена в России.
5
Оригинальное название фильма – Sweet Home Alabama, в буквальном переводе «Алабама, мой милый дом».
6
Хэмптонс (Hamptons) – курортный район на острове Лонг-Айленд, где проживает множество знаменитостей.
7
Рейчел перефразировала название популярной книги рецептов для гриля «Heiß, heißer, Oberhitze» («Жарко, еще жарче, верхний огонь»).
8
Рейчел перефразировала название известного американского бренда «Томми Хилфигер» (Tommy Hilfiger).
9
Instagram – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена в России.
10
Instagram – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена в России.
11
Фильм Стивена Содерберга, передающий атмосферу мужского стриптиза.
12
Национальная футбольная лига американского футбола.
13
Героиня сериала «Секс в большом городе».
14
Instagram – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена в России.
15
Фаррелл Уильямс – американский певец, продюсер и дизайнер одежды.
16
Один из главных героев романа «Гордость и предубеждение», а также его экранизаций.