Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 250
Перейти на страницу:
тех пор, пока не уведут Генриету. Кажется, меня провели. И мне, наверное, не стоило брать Лисси с собой, а тем более доверять её Эльзе».

Глава 10

«Признание»

Я смотрел в окно на парк у стен дворца, и думал о своём будущем.

«Судьба выбросила меня на берега неведомой планеты в мире, где существует магия. Такого не могло быть, но это случилось и с этим придётся смириться. Судьба свела меня с опальной принцессой Элисой и дала мне в руки умирающую от болезни рабыню Лисси. Теперь я ответственен за этих девочек. А ещё и за Генриету, которую тоже как-то необходимо спасти. Пока даже не представляю как. Благодаря случайно доставшемуся мне экзоскелету, я поднялся в круг первых лиц королевства Энтариз. Я согласился служить королю. Получил от него в собственность земли и замок. Только всё это не мои заслуги. Просто в механическом доспехе я сильнее большинства живущих здесь людей. И, при этом, я не самый сильный даже в экзоскелете. Здесь хватает людей ещё сильнее, и мне с ними не совладать. А что будет, если костюм откажет? Сражение с Синой и Джером показало, что экзоскелет не слишком надёжен, и всецело полагаться на него нельзя. Да и глупо рассчитывать, что он будет служить мне всю жизнь. Что будет со мной тогда? Не лучше ли сейчас, пока не поздно, уйти в тень и затеряться среди обычных людей, к числу которых я и принадлежу на самом деле? Я не справлюсь с ролью героя. Чем выше я забираюсь, слепо повинуясь судьбе, и бездумно плывя по течению, тем сокрушительнее будет моё падение, когда экзоскелет сломается, и я останусь ни с чем. Это будет катастрофа. Я подведу девочек, которые верят в меня, словно в бога. Как они переживут это? Как я сам буду смотреть им в глаза?»

Элиса и Генриета тихо беседовали за моей спиной. Элиса что-то увлечённо рассказывала сестре и даже приглушённо смеялась. Генриета слушала её с едва заметной улыбкой. Я видел её отражение в стекле.

«Какая красивая девушка», — думал я. — «Хотя ей лишь пятнадцать лет. По нашим меркам она ещё ребёнок. Как можно взять и отрубить ей голову только за то, что она совершила какую-то глупость, поддавшись на уговоры злобных и лживых людей, решивших использовать наивную принцессу в своих грязных играх?»

Я печально вздохнул.

В этот момент открылась дверь и в комнату вошла Лисси в сопровождении Эльзы. Следом за ними вошла Сина Грейс и встала у двери. Элиса и Генриета повернули головы в сторону вошедших, но Эльза обогнула их и сразу направилась ко мне, подойдя совсем вплотную.

— Простите, сэр Алекс, что я позволила себе забрать у вас Лисси, — беловолосая принцесса сцепила руки возле милого личика, словно собралась умолять меня о чём-то. При этом она заглядывала мне в глаза снизу вверх, и виновато улыбалась.

— Просто она такая милая, сладкая девочка, — продолжала Эльза. — Рядом с ней я совсем забыла о времени. Говорят, вы очень разозлились на меня. Как мне заслужить ваше снисхождение?

— Эльза! — я начал было говорить, но осёкся, удивлённо рассматривая лицо Лисси. Увидев, что я на неё смотрю, бывшая рабыня страшно смутилась и опустила глаза. Эльза заметила моё замешательство и не сдержала улыбки.

— Принцесса, — я, наконец, справился с шоком и покачал головой. — У меня просто нет слов. Поверить не могу. Вам удалось убрать шрам с её лица?

Я рассматривал Лисси, даже не замечая, как она краснеет под моим взглядом, с каждым мгновением становясь всё более похожей на спелый помидор. Эльза оглянулась, тоже взглянув на Лисси, и снова повернулась ко мне.

— Да. Я взяла на себя смелость избавить её от шрама. Но давайте не будем мучить девушку столь пристальным вниманием, сэр Алекс, а то она сейчас умрёт от смущения.

— Мне не выразить вам своей признательности, — я посмотрел на Эльзу.

— Не стоит, — принцесса покачала головой. — Мне было совсем не трудно. Тело девочки уже восстанавливало само себя. Нужно было лишь немного помочь, чтобы процесс ускорился. К тому же я убрала только рубец на её лице. Для того, чтобы полностью очистить всё тело от шрамов потребовалось бы куда больше времени.

— Принцесса, вы целитель?

— Магия восстановления, — Эльза вздохнула несколько грустно, но продолжая улыбаться при этом. — К сожалению это всё, что у меня есть. Больше я ничем не обладаю и барьер, как Элиса, ставить не могу. Но зато восстановлением я владею в совершенстве.

— Да, — я кивнул. — Результат ваших действий ошеломляет. Я очень благодарен вам за то, что вы сделали.

Эльза хитро усмехнулась.

— Мне кажется, сэр Алекс, что вы чрезвычайно дорожите своей Лисси. Вы так много для неё сделали за эти неполные два дня, что минули с вашей первой встречи. Вы забрали её у торговцев, освободили от рабства и вылечили от смертельно опасной болезни. Можно мне узнать, чем она для вас является?

— Принцесса, — я улыбнулся, — неужели вы пытали мою девочку, пока лечили её от шрама на лице?

— Не сердитесь на меня, и на неё тоже, — Эльза, улыбаясь, покачала головой. — Мы просто немного посекретничали. Чисто по-девичьи. Я уже упоминала, что до ужаса любопытна. Лисси, конечно, рассказала мне о себе и о вас. Но многое из этого я успела узнать сама. Она лишь подтвердила правдивость полученных сведений.

— Откуда у вас такая хорошая осведомлённость?

Эльза пожала плечами с выражением полнейшей невинности во взгляде.

— Как говорится — слухами земля полнится. А я скрупулёзно собираю их. Впитываю, словно губка. Пытаюсь анализировать и делать выводы. Это моё особое развлечение в скучной жизни принцессы, которая сама по себе ничего не значит и ни на что не влияет.

— Мне кажется, вы принижаете свои достоинства, — я усмехнулся.

— Нет,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 250
Перейти на страницу: