Шрифт:
Закладка:
— Мастер Янлийль!
— Да? — поднял свои фиалковые глаза от артефакта мастер.
— Ещё долго ждать? — спросила Ригель, ликующая внутри от того, что её теория подтвердилась.
— Я почти закончил. Вот — этот шнурок. Нужно, чтобы тот, кого вы подозреваете в ношении медальона, каким-то образом коснулся его. Например, дадите ему подержать что-то, обмотанное этим шнурком.
— Скоро его брат женится, я могу обмотать шнурком букет и попросить подозреваемого минутку подержать. Какого мне следует ждать эффекта?
— Если он ничего не почувствует — медальона на нём нет. А если артефакт на нём, то шнурок достаточно существенно обожжёт кожу, и подозреваемый просто бросит его, не в силах держать в руках. И тогда хватайте несчастного и тут же переносите сюда, неважно, какой это будет час дня или ночи. Если Дамблдор успеет переселиться в него, мы уже не спасём душу того, чьим телом воспользуется директор.
Глава 22. Обновление Марволо & Инициативный Малфой
Молли Уизли проводила беседу с Гермионой Грейнджер.
— Всё решено. Ты выходишь замуж за Чарли, и вашу свадьбу мы играем одновременно со свадьбой Билла.
— Но до неё осталась всего неделя! — охнула Гермиона.
— А зачем тебе больше времени? К свадьбе Уильяма всё готово, так что никаких хлопот. Нужно только купить свадебное платье.
— Погодите, а что Чарли? Он согласен?
— Сегодня и узнаешь! Ещё купи к платью что-нибудь соблазнительное. Боюсь, у моего мальчика будут проблемы в первую брачную ночь, если ты будешь и в постели лежать с такой кислой миной и постоянно его поучать, что и как делать. Иди и купи всё, что я тебе сказала.
***
Гермиона отправилась в Лондон, где сначала приобрела белое платье с большим декольте, слава Мерлину и Богу, кто-то из них не обидел её размером груди, пышной юбкой и плотно сидящим на фигуре лифом. Платье было расшито прованскими кружевами и мелким жемчугом. К нему прилагались скромные девичьи жемчужные ожерелье и диадема. Цена этого свадебного наряда была высока, и тратить столько денег на платье, которое будет одето всего один раз, Гермиона не хотела. Добротный Конфундус позволил ей за скромную сумму взять всё в аренду сроком на десять дней. Не беда, если что-то испачкается или порвётся — в конце концов, она волшебница и всё сумеет привести в первозданный вид.
После свадебного салона, уменьшив огромный пакет, который она из него вынесла, Гермиона зашла в первый попавшийся магловский секс-шоп. Раз Молли считает, что она не может возбудить мужчину в своем естественном виде, тогда она прикупит таких вещей, что встанет и у мёртвого. Двум продавцам, что работали в магазине, девушка сказала, что поспорила с мужем, что сможет выглядеть как дорогая жрица любви, хотя тот утверждал обратное. Продавцы приняли вызов и экипировали Грейнджер как «на выход», так и «в кроватку» по полной программе. В подарок от магазина она получила чёрный кружевной чокер, который собиралась пропитать магическим афродизиаком.
В итоге к ужину Гермиона вышла в алом платье из бархатного стрейча, длиной «только, чтобы трусы не вылезали» и с огромным декольте, из которого выглядывало чёрное кружево белья, дополняя чокер на шее. На ногах были чёрные чулки и алые шпильки в тон к платью. В этом же цвете была помада на губах, а глаза подчеркивались серьёзной толщины стрелками.
Чарли сначала был ошеломлён таким вызывающим видом своей невесты, но скоро заметил, что она с видом победительницы поглядывает на Молли, значит, это был какой-то демарш. А победительницей Грейнджер ощущала себя не зря. К концу ужина каждый из сыновей Молли мысленно тащил её в свою спальню.
— Дорогая, мне кажется, тебе стоит переодеться. Хоть и лето на дворе, а вечера прохладные, — проговорил Чарли, выразительно глядя на свою будущую супругу. — И чтобы по дороге с тобой ничего не случилось, я провожу тебя до двери.
Поведение матери было странным. Она почему-то невзлюбила Флёр. А теперь вот и Гермиона, как только был определён её жених, тоже стала объектом её давления. Создавалось впечатление, что Молли не хочет, чтобы её сыновья женились вообще.
Когда утром близнецы и Рон, который помогал им в магазине, ушли на работу, Гермионе очень захотелось тоже уйти куда-нибудь из Норы, чтобы отдохнуть от Уизли. Она, к радости своей, отыскала записку, которую незаметно сунул ей на последнем собрании Люпин. Там был адрес и одно предложение: «Будет нужна помощь — приходи!»
Ссылаясь на необходимость покупки разных свадебных мелочей, Грейнджер отпросилась у Молли и аппарировала к дому по указанным координатам. Сегодня была суббота, и дома были и Люпин, и Грюм. Когда она зашла внутрь по приглашению улыбающегося Ремуса, у неё началась настоящая истерика, которую мужчины с трудом прекратили. Затем Грюм потребовал рассказать, что с ней случилось. И Гермиона рассказал историю контракта, который заключил Дамблдор, по которому она через неделю выходит замуж за почти незнакомого ей мага.
— Да, девочка, это всё, конечно, неприятно, но не трагично. Насколько я слышал, Чарли Уизли неплохой парень. Радуйся, что Альбусу не пришло в голову подарить твой контракт Хагриду, — хохотнул Грюм.
Гермиона снова расплакалась, видимо, живо представив себя хозяйкой лесной сторожки и Рубеуса в мужьях. Грюм же получил тычок в бок и укоризненный взгляд от друга, напоминающий, что перед ним юная ведьма, а не курсант Аврората.
— Неужели ничего нельзя сделать? — заломила руки в отчаянии Гермиона.
— Магический брачный контракт — это очень жёсткая привязка. Её практически невозможно разрушить, — ответил Люпин.
— Практически или совсем невозможно? — ухватилась за слово девушка.
— Есть только один вариант, но он тебе не подойдёт, — нехотя ответил Ремус.
— Скажи, что за вариант, а я сама решу, что делать! — воскликнула Гермиона, хватая Люпина за руки.
— Магический брак нерасторжим. Разорвать эту связь можно, лишь перестав быть волшебницей Гермионой Грейнджер, а став парой магического существа.
— То есть? Поясни, я не понимаю, — попросила Грейнджер.
— Например. Я — оборотень. Я признаю тебя своей парой, кусаю, обращаю в оборотня, и дальше всю жизнь проводишь со мной как моя пара. Кроме оборотня, ты можешь стать вампиром. Такие узы разрушают магический брак, так как для него ты просто перестаёшь существовать.
— Но я не хочу становиться