Шрифт:
Закладка:
***
Андромеда отправилась к Уизли. Она знала, где расположена их Нора, так как в молодости Тонкс заставлял её ходить с ним туда в гости. Слава Мерлину, потом общение с про́клятым семейством постепенно сошло практически на нет, но их каминный адрес Андромеда не забыла.
— Какими судьбами? — очень удивилась её визиту матриарх Уизли.
— Молли, Дора пропала. После вашего последнего собрания её никто не видел, — сообщила Андромеда и продолжила: — Вы ей никакого задания не давали?
— Нет, но она сама вызвалась проникнуть в штаб Того-кого-нельзя-называть и шпионить там для Ордена. Возможно, она там где-то застряла и не может пока выйти на связь?
— Что ей в голову вообще пришло. Зачем вы ей это разрешили?
— Нам нужно знать, что замышляют на той стороне, и Нимфадора сама это предложила, никто ей такого не поручал!
— Спасибо за информацию, — сказала ледяным тоном Андромеда. — Всего хорошего.
Бывшая Блэк аппарировала прямо из гостиной как можно ближе к Блэк-хаусу, даже не обратив внимания на «чудесный» вид из окон этой Норы. Ей нужно было переговорить с новым главой рода, кем бы он ни был.
***
— Хозяйка, мисс Андромеда просит её принять.
— Меда? Интересно, что у неё случилось — иначе она бы точно не пришла. Ну, давай, впусти её в особняк.
— Приветствую вас, …леди Блэк-Поттер, — проговорила взволнованная женщина, удивленная тем, кто является сейчас главой всех Блэков.
— Здравствуйте, миссис Тонкс. Что привело вас ко мне? — спросила как можно вежливее Ригель.
— У меня пропала единственная дочь, её нет на работе, и дома тоже она отсутствует, и я не могу связаться с ней.
— Понимаю вашу тревогу, но чем я могу помочь?
— Простите мою бесцеремонность. Я понимаю, что не имею никаких прав на такую просьбу, но не могли бы вы отвести меня к поверенному Блэков в Гринготтс. Я бы хотела взглянуть на расширенное Древо Рода, включающее в себя побочные линии, сквибов, а также перешедших в другие рода и изгнанных из рода.
— О, вы думаете, что она умерла?
— Я не исключаю этого, но, кроме того, у меня есть и другие подозрения. Дочь в последнее время была одержима идеей заключить брак с чистокровным волшебником, а она так своевольна и упряма, что при удачных обстоятельствах могла выйти замуж и ничего мне не сказать.
— Конечно, я отведу вас в Гринготтс. Пройдёмте туда камином, у меня прямая связь с кабинетом Ферунга.
Через минуту Ригель и Андромеда стояли перед гоблином и излагали, что им нужно. Ферунг кивнул и одним движением руки обновил гобелен, на котором появилось гораздо больше веточек с портретами и именами, чем на постоянно видимом основном.
Андромеда подошла поближе. Она помнила место, где были расположены портреты её и сестёр. Вот и сейчас правее её находился портрет Беллатрисы Лестрейндж, а место левее и ниже занимала Нарцисса Малфой с идущей от неё веточкой Драко Малфоя. Вот и она сама, записанная как Андромеда Тонкс — очевидно, что Блэк она быть перестала, её не просто выжгли с гобелена, а отсекли от Рода.
— Роули?! — воскликнула Андромеда, увидев новую фамилию своей дочери. — Что же ты наделала, девочка моя… Мне нужно вернуться домой и обдумать, как поступать далее. Я вам очень благодарна за то, что разрешили взглянуть на гобелен.
***
А в это время в Малфой-мэноре Северус посетил Алекто Кэрроу, которая так и продолжала хандрить в своей комнате.
— Давай-ка вставай и отправляйся к Шеклболту. Кинг наверняка волнуется, куда ты делась. У меня есть для тебя новое поручение.
— Поручение? — живо повернулась лицом к Северусу Алекто, до этого апатично лежащая на кровати и рассматривающая стенку.
— А ты думала — всё закончилось? Ты что, по Кингу, что ли, убиваешься?
— Когда он узнает, что я его обманывала, он меня или заавадит, или проклянёт, или просто выгонит. Я такая страшная после Азкабана! Никогда красавицей не была, а теперь — просто жуть: что кожа, что волосы, что зубы… Настоящая страхолюдина.
— Так вот в чём дело! Так ты, дурочка, сказала бы сразу. Я сварю тебе такие зелья, что ты станешь красавицей почище Нарциссы Малфой. Зубы тебе новые вырастим, фигуру подправим. А если захочешь кардинальных изменений, я сведу тебя с тёмным целителем, и он тебе может сделать новые ягодицы, грудь, нос, форму скул — что угодно!
— Север, обещаешь?
— Даю слово!
— Так, а что за поручение? — заинтересовалась воодушевлённая Алекто.
— Пьёшь Оборотное и идёшь извиняться перед Шеклболтом, а когда будете предаваться любви, ощупаешь его грудь на предмет наличия невидимых артефактов.
— Мы ищем что-то конкретное? Может быть, стоит просто спросить?
— Медальон в виде кельтской бабочки. Если он на нём, Кинг может знать об этом, а может и не знать, так как артефакт могли на него повесить без его ведома. Эта вещь грозит большой опасностью тому, на ком она сейчас. Так что приводи себя в порядок и беги, проверяй своего любимого, угрожает ему что-то или нет.
***
Ригель вышла из Гринготтса на Диагон-аллею, чтобы заглянуть к мастеру Яну, рассказать об их успехах, показать медальон и поинтересоваться его мнением.
— Хм, это, очевидно, копия основного медальона с изменёнными чарами, но тонкостей так сразу не увидеть, — сказал мастер Ян, разглядывая медальон, предназначенный для сестры Дамблдора. — Вы можете оставить мне его на несколько дней для изучения?
— Конечно, никто из нас не обладает нужной квалификацией, я так и собиралась просить вас исследовать его, — ответила Ригель. — А у меня такой вопрос: есть ли способ определить носителя медальона, скажем, находясь в шаге от него?
— Вы подозреваете кого-то конкретного?
— Да, у нас есть пара кандидатов, но если одного мы можем попросту попросить раздеться, и если медальон невидим, то и ощупать его, то со вторым такой возможности нет.
— Интересная задачка. Посидите, я поищу кое-что.
Мастер сначала рылся на полках, где у него хранились разнообразные магические предметы. Там он отыскал что-то вроде мягкого ремешка или шнурка. Затем принёс из другой комнаты толстенный фолиант, перелистал его до одному ему известного места и погрузился в чтение. Так прошло не менее десяти минут: Ригель сидела и ждала, а мастер молча читал. Далее, прервав чтение,