Шрифт:
Закладка:
- Я считаю, что ужасней смерти быть не может, - заметил Элизар. - Пусть почувствует на себе то, что чувствовали дети. Хорошо, что все его родственники мертвы. Ах да, я спасать его не буду. Думаю, что господин канцлер тоже будет очень занят.
Канцлер кивнул.
Теперь я поняла, для чего ему нужен бы браслет. И почему Элизар просил отдать его ему.
- Пусть побудет в вечном ужасе, - заметил ректор, переступая через его тело.
Дракон обернулся ко мне.
- Пойдем, - вздохнул он.
Я не спрашивала куда. Я просто спустилась и пошла за ним. Сердце рвалось на части, а я оборачивалась на принца.
Ректор открыл передо мной дверь, как вдруг я услышала шаги позади.
- Его величество и ее величество просят завтра явиться во дворец. Они разрешают вам видеть сына, играть с ним, гулять… Собственно то, что делает любящая тетушка, - послышлася голос канцлера. - С этго момента вы - кузина ее величества. И тетка юного принца. Документарно мы все оформим. Теперь вы сможете видеть его, когда захотите. Никто не имеет права препятствовать вам.
Я обренулась на королевскую семью. Король кивнул, а королева была занята ребенком.
Я - тетушка! Я смогу видеть его когда захочу? Ну что ж… Теперь у меня есть сын и любимый племянник!
- Пойдем, - услышала я голос ректора. - Тебе еще замок смотреть, со слугами знакомится…
- К-к-какой замок? - спросила я.
- Мой, - усмехнулся Элизар. - Теперь, моя очередь тебя похищать.
ЭПИЛОГ
- Что? Что случилось? - послышался голос мужа, а я вздрогнула. Неужели это был сон… Боже мой… Это сон.
Я сидела на кровати тяжело дыша.
- Кошмар, - прошептала я, глядя на мужа. - Снова кошмар. Один и тот же кошмар…
Свечи в спальне загорелись, а я растерла лицо.
- Ну, рассказывай, - послышался мягкий голос. Меня обняли, а потом завернули в одеяло.
- Сейчас- сейчас, - прошептала я, приходя в себя.
- Ну, давай не будем доводить до пыток, - послышался голос мужа. - Я - все-таки глаза тайной канцелярии.
Я посмотрела на него, улыбнувшись.
- И вместе с должностью мне перешло все имущество и даже семья предыдущего главы тайной канцелярии, - с улыбкойзаметил Элизар. - Жена и сын… Который, кстати, делает огромные успехи в магии. Будущий ректор растет. А пока наверстывает упущенное, прежде чем пойти в Академию.
Я запахнула халат, сидя на кровати.
- Мне снится сон, - прошептала я. - Мне снится ребенок…. Тот самый… Которого должна была родить Фрезия… Я… Меня ужасно мучает совесть! Мне снится, что он где-то в приюте… Или это не приют… Ему страшно и холодно…И… Он совсем крошечный…
Муж встал с кровати, а я отследила его движение.
- Сейчас я отдам распоряжение. Пусть узнают ее судьбу и найдут этого ребенка… - вздохнул муж.
Я мялась на кровати, не зная, как сказать.
- Послушай, а мы заберем его себе? - спросила я, глядя на мужа.
- Если ты хочешь, то заберем, - заметил он. - К тому же малютка ни в чем не виноват…
Один и тот же сон, который начинается с детского пронзительного плача. Если раньше малыш плакал в темноте, то сейчас я увидела серую грязную простыню. И грубые руки, которые его подняли и тряхнули. “Заткнись!”, - раздраженно произнесла женщина, лица которой я не видела.
Мы пытались уточнить у канцлера, где его супруга. Она отсидела в королевской тюрьме с относительным комфортом три месяца за клевету. Потом канцлер предложил ей остаться в его доме до родов, но она отказалась. А потом она ... растворилась. Ни слуху, ни духу…
- Нам нужно в приюты, - вскочила я. - Нам нужно в приют…
- Ты сможешь его узнать? - спросил Элизар.
- Постараюсь, - прошептала я. - Но нам нужно проехать по приютам!
В голове была одна мысль: “Он в каком-то приюте или частном пансионе. Я должна его найти!”. Как бы я ни была зла на мужа и его пассию, но кроха не заслуживает того ужаса, который ему предстоит пережить. Внутри меня боролись два чувства. Чувство страха, что мы не найдем его и чувство страха, что я не смогу его принять. Я боялась, что моем сердце не найдется места для этого малыша.
- Гербальд! Распорядись подать карету! - послышался голос Элизара.
Забыла сказать. Гербальд и Матильда поженились. Я помню, как после нашей свадьбы, на которой присутствовали и король, и королева, Гербальд отвел меня в сторону и, осматриваясь, произнес:
- Мадам, я знаю, что хозяева не всегда хорошо относятся к отношениям между слугами, а уж тем более к бракам… Но… я тут подумал… Я хочу сделать предложение мисс Пудингтон! Теперь, когда у меня месть фамилия, которую жаловал мне ваш супруг, я могу смело делать предложение любой понравившейся мне даме! Теперь я - Гербальд Грей.
Я не поверила своим ушам. Тем временем двое мальчиков, маленький принц и сын главы тайной канцелярии устроили настоящий переполох среди гостей. Они были в таком восторге от свадьбы, случайно перевернули стол.
- Ничего страшного, - заметила я, видя как с тревогой смотрит королева. - Они мальчики! Им положено!
- А я говорил! - кивнул король. - Мужчина должен расти боевым и сильным! И я рад, что теперь они берут друг с друга пример.
- Так вы не против? - спросил Гербальд.
- Я только за! - обняла я дворецкого. - Итак, как будешь делать предложение,