Шрифт:
Закладка:
— У меня для тебя есть поручение.
— Курлык⁈ — конкретнее задачу ставь, конкретнее.
— Нужно будет отправиться на восток, в Ю Дао, и передать несколько писем адресатам… — в ответ сокол лишь вздохнул. Как всё это было напряжно…
* * *
Принятие командования над звеном и загрузка на корабль прошла как-то незаметно-рутинно. Попутно пересёкся с капитаном галеона, что выделил нам господин Лао. Тот уже продал всё, что хотел, закупил, что требовалось, и был готов отправляться. Также моряк передал мне письмо от господина Бейфонга, так, что там у нас? Угу…
Мужик не в восторге от побега любимой дочки и сердечно благодарит Вестника, что тот присматривает за этим нежным беззащитным созданием…
Я перевёл взгляд на Тоф, в текущий момент времени переругивающуюся с интендантом и требующую, чтобы ей дали пронести эти замечательные триста кило гранита. Без которых, мол, юная девушка чувствует себя очень грустно и одиноко. А когда ей грустно и одиноко, ей очень хочется приласкать кого-нибудь чем-нибудь тяжёлым по голове, и он, интендант, очень подходит… Н-да. И, если честно, выражалась она куда более, хм… конкретно. Действительно, милое и беззащитное существо…
Ладно, так, о, он решил лично забрать непутёвое чадо, для чего собирается прибыть в Ю Дао. Хм, неплохо, судя по дате, он уже должен быть в городе. Надо бы предупредить мелкую, что я собираюсь её сдать «с рук на руки» любимому бате, так что пусть готовит план побега. Хотя, брать её на Северный Полюс — не лучший вариант, да и воительниц с Киоши я бы предпочёл не привлекать. Одно дело резать пиратов — это полезно, почётно и даже вполне может найти оправдание, но вот вести полноценную захватническую войсковую операцию, включающую в себя оккупацию города со всем вытекающим… Не стоит лишний раз подвергать их мораль и лояльность испытанию. Пусть я в них и верю, но для оптимального результата следует использовать нужных людей в нужном месте. И воительницы, при всей их выучке и обретённом опыте, на севере будут лишними. О, пусть лучше «помогают» господину Лао Бейфонгу в поисках своей дочери-беглянки, благо Суюки и Ко сами терпеть не могут, когда их рассматривают просто как девчонок.
Тоф грядущий «Великий Побег» восприняла с энтузиазмом. Как бы ни показывала свою независимость девочка, но за почти месяц приключений она успела здорово соскучиться по родителям, однако и расставаться с нашей командой не хотела, так что идея совместить приятное с полезным пришлась ей по душе.
Со всей этой рутиной доставка драконьей брони прошла как-то буднично и незаметно. Да, в столице она таки вызвала войну, по итогам которой над снаряжением начала работать целая мануфактура, организовавшаяся едва ли не из лучших мастеров кожи Народа Огня. Что там говорить, если за три дня они полностью скроили доспех, армированные штаны и даже плащ. Конечно, воплей о «делать без примерки — это всё равно что жениться на первой встречной» при этом было просто немерено, была загнана целая стая соколов, а бедный ремесленник с Пепельного аж поседел — беднягу обещали сжечь живьём, если присланные размеры окажутся хоть на миллиметр отличающимися от действительности. Но всё обошлось, броня сидела как влитая, плащ движений не сковывал, а штаны налезали без всяких проблем. Правда, ежедневно носить подобную сбрую я не хотел — слишком уж по-позёрски смотрелась насыщенно-алое одеяние. Но вот на торжественные мероприятия или в бой (без плаща, разумеется) — само собой. Убедившись, что всё сидит как нужно и нигде ничего не натирает/мешает, я отписался ремесленникам, выражая им свою благодарность. Денег, кстати, с меня не взяли ни медяка. Престиж, что тут ещё скажешь.
Разобравшись с доспехом, я смог сосредоточиться на приёмке прибывших судов и знакомстве с экипажем. Вещь, безусловно, нужная, но отнимающая довольно много времени, хорошо хоть сами экипажи уже были «обстрелянные», пусть и до звания «ветеран» им было ещё пахать и пахать. Как бы то ни было, через три дня мы вышли в море.
Неделю пути (даже чуть больше, поскольку, следуя обещанию, мы таки сопровождали галеон к порту) я потратил на попытки приведения Суюки в прошлое расположение духа и выбрасывание из её головы всей той чуши, что наплёл адмирал. Но как бы я ни заявлял, что мне плевать на все эти условности с происхождением, знатностью, богатством и прочей мишурой, она… Нет, она соглашалась, но… я всё равно чувствовал какую-то отстранённость, стену, что она сама возводила. И никакие разговоры, заверения и горячие ночи не могли это сломить. Что делать, я просто не знал. Нет, она сказала, что не покинет меня и мы будем вместе, но… Как бы это сказать… Раньше мы были равны, могли спорить, ругаться, да чего там, она начинала рычать даже в таких мелочах, когда Джу предлагала мне попробовать очередной её кулинарный шедевр, сейчас же она таких собственнических инстинктов не показывала, и это было непривычно и, откровенно говоря, не очень приятно. Мне нравилась её ревность, её настрой и попытки показать, «кто в семье главный». Бороться с ней было интересно, а сейчас я просто не знал, как на всё это реагировать и что делать. Мне требовалось время, чтобы подумать, и визит на Северный Полюс подходил как нельзя лучше. Так, за размышлениями, я и не заметил, как прибыл в пункт назначения.
* * *
Порт Ю Дао стал для меня уже почти родным. Привычные ароматы, привычные пейзажи, привыч… Э-э-э, это что ещё за хрень?
— Что это? — поддержала мой мысленный вопрос Суюки.
— Кхм… Ну… Наверное… Бур? — уверенности в моём голосе было немного.
Помнится, в первом мире я как-то видел фотографии устройства для рытья тоннелей метро. Эдакий мега-червяк высотой с полтора-два этажа и длиной метров в десять. Представленная нашим глазам конструкция чем-то отдалённо это дело напоминала… очень отдалённо. И если диаметр был примерно таким же, то вот длина с полноценный поезд внушала почтение, пусть пока что это были всего лишь сегменты «червяка», но общие размеры уже вырисовывались.
— Бур? И что можно бурить такой здоровенной штукой? — поинтересовался капитан Ли (да, ещё один, это имя уже начинает напрягать!).
— Хм… Или они решили организовать сквозной тоннель через гору Омашу, или… — тут я припомнил похожий эпизод мультфильма. Правда, до сего момента я считал его бредом мультипликаторов, — через стену Ба Синг Се.
— А не далековато ли от столицы Земли они решили эту дуру собрать? — резонно заметил офицер.
— А ближе у нас нет таких мощностей. Не через море же её везти, если собирать на Архипелаге?
— Эй, чего там? — не выдержала Тоф приступа любопытства.
Пусть на стальном судне ей было на редкость комфортно — металл прекрасно передавал вибрацию, а едва уловимая «тряска» от работающего силового агрегата позволяла девочке «ощущать» весь корабль с небывалой точностью, но вот что творится за бортом — оставалось для леди Бейфонг тайной.
— Ты гусениц видела? — занялась просвещением Суюки.
— Технически — нет, — хмыкнула слепая с рождения девочка. — Но представляю.
— А теперь увеличь её в размерах до крейсера, а длиной так до трёх крейсеров, стоящих в ряд. Спереди приделай сверло соответствующего размера. Вот примерно так оно и выглядит… Ну, будет выглядеть, когда её соберут полностью.
— О! — прониклась уважением заклинательница земли. — Здоровенная хрень!
— Угу…
Место в порту для нашей делегации нашлось, более того, у пирса меня уже ждали Тандао и Механист собственной персоной. Рядом с ним стояли два молодых паренька слегка растрёпанного вида, вооружённые какими-то планшетами. За спиной у них виднелись различные тубусы, а из заплечных сумок торчали перья для письма, карандаши и духи разберут, что ещё. За ними стоял господин Лао Бейфонг, вид он, кстати, тоже имел весьма запыхавшийся.
— Тоф, тут твой отец, — пока мы ещё не пришвартовались, информирую девочку.
— Упс…
— Всё будет нормально, действуем по плану, — выдаю последние Ц. У.
— Что это вы задумали? — Суюки окинула нас подозрительным взглядом.
— Так ты ей не сказал?
— Не-а. Так было бы неинтересно и слишком просто… Для тебя, — пусть займут друг друга.
— Пф, — мелкая вздёрнула нос. — Думаешь, твоя девчонка с подружками сможет совладать с великим Слепым Бандитом?
— Есть лишь один способ это узнать, не так