Шрифт:
Закладка:
Будем считать, что он это про рубаху, прикрывающую мое пузо. Обязательно вернем!
Поклонившись, мы вышли вон, с облегчением слушая звук закрывающихся за нашими спинами ворот. Слава Вселенной, можно ехать домой!
Глава 19
От стен монастыря уходили быстро, едва ли не бегом. Я думала, Ван начнет песочить меня, как только мы ступим на тропинку в лесу, но чуть углубившись в чащу, Командир с секретарем остановились и начали совершенно с другого:
— Тебя ударили плетью? — спросил Ван, странно глядя на меня. — Куда? Ты можешь идти?
— Иду же, — буркнула я, растерявшись. — По спине получила, но уже не болит, я залечила.
— А вчера, почему вы нам не сказали? — нахмурился Грегори.
— Спала уже, — отмахнулась я. — Регенерация требует сил. Со мной все нормально, не парьтесь.
И мы молча пошли дальше. Мне действительно было нормально — я выпила остатки чая из термоса и утро перестало быть хмурым, да и удар на спине больше не болел. Так же радовало, что плафон у меня, мы успели, и в запасе еще больше суток. Осталось решить, что с ним делать.
На выходе из леса Эрик притормозил и обернулся.
— Нам надо поговорить, обратно поедем на вашем магмобиле до придорожного кафе в Сэнт-Луисе, там поедим, и я пересяду и поедем порознь.
Ух, какой прыткий! Но мне уже так хотелось оказаться подальше от этого места, что я не стала настаивать на немедленном разговоре прямо на тропинке и просто кивнула.
До магмобилей добрались быстро, Ван задал своему направление, и тот поехал самостоятельно впереди. Разместившись втроем в моем, мы двинулись следом.
Вообще, хотелось откинуться на мягком кожаном сидении и поспать, но чувствую, сейчас начнется взбучка. И не ошиблась.
— Софи, какого шарта ты полезла на рожон? — с места в карьер начал Ван, укоризненно глядя на меня.
— Все же получилось!
— Все могло получиться и без травм, — встрял секретарь, копируя взгляд Вана.
— Вы слишком долго копаетесь! — раздраженно фыркнула я. — Мы не знали о сигнализации, так и так пришлось бы пробираться сквозь взбесившихся монахов.
— Это было безрассудно, Софи, — устало вздохнул Ван откидываясь на спинку сиденья. — Нам нужно было пять-десять минут, чтобы прикинуть, что предпринять и, поверь, дело бы решилось без столпотворения и хаоса. Без плетей! И без шарта!
— О, шарт был на высоте, — усмехнулась я. — Да бросьте, было весело. Да и вообще, у монахов скучная жизнь, а тут такое событие, вспоминать еще много лет будут.
— Командное задание предполагает слаженные действия, Софи, — как по методичке продекламировал Командир. — В следующий раз не будь столь беспечной. Все могло закончиться гораздо хуже.
— В кои-то веки согласен с «братом», — поджал губы Винтерс. — Что, если бы вас поймали, и мы бы не успели вовремя уйти из монастыря? На кону стоит ваша жизнь, дисса Софи!
— Ой, все! — насупилась я и влила в рот последние капли чая. Скорее бы домой, на одном энтузиазме я эту парочку не вынесу. — Победителей не судят, так что замолкните!
— Ладно, пока оставим это, есть вопрос и поважнее, — решил сменить тему Эрик. — Нужно подготовиться к звонку Гереры.
— А ты-то тут каким боком? — я удивленно посмотрела на Командира. — Спасибо за участие, насчет Хоффа поговорим чуть позже, когда я решу все вопросы.
— Ну уж нет, Софи, — покачал головой тот. — Ты же сама видела, этот плафон — сильнейший магический усилитель, и, подозреваю, он может усиливать не только свет. Как думаешь, зачем сумасшедшему ученому, специализирующемуся на оружии, подобное устройство?
— Для красоты? — с сарказмом предположила я, хотя этот вопрос уже давно крутился в моей голове.
— Вряд ли, — усмехнулся Эрик. — И на данный момент картина вырисовывается неприглядная. — У Гереры будет усилитель чего-то явно не безобидного, и ты тоже у него на крючке. Помнишь, что я тебе говорил насчет метаморфов и криминальных структур?
Ха, я теперь сама криминальная структура. Но его слова я помнила. Каждый уважающий себя криминальный авторитет грезил о том, чтобы обзавестись собственным метаморфом. Мол, на меня бы открылась охота, узнай они о моем существовании. Я и без Вана представляла, какой силой обладала, и тот факт, что Герера был в курсе о моем даре, не добавляло оптимизма.
— Что конкретно ты хочешь сказать? — пробурчала я.
— Он тебя не отпустит, Софи, — уверенно выдал Ван. — Думаешь, ты выполнишь для него эти два поручения, о которых он говорил, и он даст тебе жить спокойно?
Вряд ли. Что помешает Герере доить меня долгие годы и держать на коротком поводке, так же давая задания и посылая лекарство раз в неделю.
— Вот и я об этом, — Командир без слов понял мои мысли. — Гереру надо поймать, и я помогу тебе. Обещаю, пока мы не справимся с ним, я не трону тебя и твой…кхм…бизнес. Пока не трону. Когда разберемся с Альфредом, нам придется достигнуть паритета и по этим вопросам, но сейчас главное положить конец его шантажу, и не дать ему совершить чего-то более страшного. А для этого нам надо действовать сообща.
Я посмотрела на Винтерса, но тот сидел с непроницаемым лицом.
— Мне надо подумать об этом, — прикрыв глаза, я откинулась в кресле, показывая, что разговор окончен.
Больше меня никто не тревожил, а я гоняла в голове мрачные мысли. Резон в словах Вана, конечно, был. Быть собачкой Гереры в мои планы не входило, и, возможно, мне не помешает помощь руководителя ОБ. Но, зная умение Командира прибалтывать всех, от матерых преступников, до