Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Танец с Принцем Фейри - Элис Кова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 118
Перейти на страницу:
никогда бы не осмелилась надеть дома. Я останавливаюсь и смотрю в зеркало. Моя кожа сияет и блестит. Щеки румяные, губы полные. Чем дольше я здесь нахожусь, тем больше мне кажется, что я часть этого мира.

Интересно, есть ли способ, чтобы мне никогда не пришлось возвращаться? Если магия короля способна сохранить мне, человеку, жизнь здесь, то, может быть, Дэвиен сможет сделать для меня что-то такое, что позволит мне остаться и прожить остаток моей жизни. Я хмуро смотрю на себя.

О чем я думаю? Прожить свою жизнь здесь? В Мидскейпе? Среди фейри и их магии? Какое место здесь найдется для такого человека, как я? Никакого.

Более того, это означало бы, что мне придется доживать свои дни в одном мире с Дэвиеном. Мне пришлось бы наблюдать, как он становится королем, как женится и заводит наследников, находясь на расстоянии. Или, что еще хуже, в качестве любовницы, отодвинутой на второй план в его жизни. Нет... жизнь в мире людей была бы намного лучше. На самом деле, одной жизни вдали от него может оказаться недостаточно.

Я выхожу из своей комнаты и направляюсь вниз. К моему удивлению, Хол, Шайе, Джайлс и Орен сидят за обычным столом. Между ними разбросаны карты, усеянные клочками бумаги, похожими на записки, которыми обмениваются голуби. Все они разом смотрят на меня.

— Ты нужна была Вене, — говорит Орен. — Дэвиен уже там.

Я колеблюсь, улавливая странное ощущение в воздухе.

— Все в порядке?

— Да. Иди. — Орен пытается ободряюще улыбнуться, но в его черных глазах слишком много беспокойства.

Ужас охватывает меня, когда я стою перед дверями Вены. Я колеблюсь всего секунду, пытаясь подслушать разговор изнутри. Но двери слишком толстые. Я стучу.

— Войдите, — зовет Вена.

Конечно, я обнаруживаю внутри Вену и Дэвиена. Но они не одни. Там же находится и прежний Палач, Аллор. Она прислонилась к одной из стен сбоку, сложив руки.

— Что случилось? — спрашиваю я, когда они смотрят на меня. Мои глаза встречаются с глазами Дэвиена. Беспокойство искажает его лицо, сжимая брови. Страшная тишина продолжает сжимать мышцы моей груди до такой степени, что становится больно дышать.

— Ну, если никто из вас не собирается говорить ей, то я.… — начинает Аллор.

— Король Болтов посылает армию в Дримсонг. — Звенящий голос Дэвиена только придает словам еще большую зловещесть.

— Что? — Я резко вдыхаю.

— До него наконец-то дошли слухи, что я вернулся... и что ты со мной.

— Он знает о магии? — шепчу я.

— Он знает все.

— Среди нас был шпион. — ругается Вена. — Должно быть, он пробрался сквозь наши заслоны в начале торжеств, чтобы передать весточку.

— Что это значит? — Все утро я готовилась к встрече с Дэвиеном, но не к такой. Пока я танцевала прошлой ночью, король замышлял мою смерть.

— Это значит, что король знает, что ты владеешь магией, которая нужна ему, чтобы никогда больше не бросить вызов. — Аллор лукаво улыбнулся. — И он идет, чтобы убить тебя за это.

А я-то думал, что худшей из моих проблем сегодня будет встреча с Дэвиеном.

ГЛАВА

2

2

— Что нам теперь делать? — Я смотрю на каждого из них.

— Мы разрабатывали план, — говорит Дэвиен. Его спокойствие неожиданно раздражает.

— Надеюсь, он будет хорошим, потому что я не хочу умирать.

— А я не хочу, чтобы ты умерла. — Мышцы на его щеках напрягаются. — Кроме того, королю не важна ты, ему важна магия внутри тебя. Чем быстрее мы избавимся от магии, тем быстрее ты окажешься в безопасности.

— Тогда, как я понимаю, мы достигли прогресса в этом направлении? — Я смотрю с Вены на Аллору и обратно.

— У нас есть идея.

Хотелось бы чего-то более надежного, чем «идея», но если это лучшее, что у нас есть на данный момент...

— И какая же?

— К северу от нас, на самом краю границ мерфолков, находится Озеро Энойтинг6, — говорит Вена. — Туда отправлялись все старые короли перед своей коронацией, чтобы искупаться в водах, ближайших к Древу Предков на краю света. Если что-то и свяжет тебя с силой короля настолько, что ты сможешь передать ее Дэвиену, так это те воды.

Древо Предков, край света. Я не обращаю внимания на детали, которые, похоже, не имеют решающего значения для поддержания моей жизни.

— А Болтов не думает, что мы направимся туда?

— Не подумает, если я скажу ему, что вы затаились здесь. — Аллор пожимает плечами.

— Ты так сильно влияешь на короля. — Я поджимаю губы, чтобы не нахмуриться.

— Я делаю все, что могу. У него нет причин не доверять мне.

— Ты скажешь ему, что мы с Дэвиеном готовимся к нападению? — Ее предыдущее замечание могло быть ловким обходом фейри.

— Конечно, скажу. — Она улыбается шире. — У тебя есть причины сомневаться во мне?

— Достаточно, вы обе. — Дэвиен звучит взволнованно.

Я бросаю на него взгляд. Но он прав. У нас есть другие, неотложные дела. И даже если Аллор не настоящий союзник, я мало что смогу сделать, чтобы доказать им обратное. Это мне уже давно ясно.

— Будет ли Болтов охранять Озеро? — спрашиваю я.

— Это не будет стоить ему сил. Путь туда нелегок. Это было частью испытаний для начинающих королей — пройти через туман с привидениями — обряд посвящения.

— О, есть еще туманы с привидениями, чтобы добраться до волшебного озера и не погибнуть от рук Палачей. Чудесно. — Я складываю руки.

— Если у тебя есть план получше, я с удовольствием его выслушаю. — Дэвиен тоже скрещивает руки, откидывает голову в сторону и смотрит на меня сверху вниз. Почему его самодовольство каким-то образом делает его одновременно и более разочаровывающим, и более привлекательным?

— Ты же знаешь, что нет.

— Тогда решено. Иди и скажи Болтову, что мы предупреждены о передвижении его армий и готовимся к атаке, укрепляя барьеры Дримсонга, — говорит он Аллоре. Затем он обращается к Вене. — Приготовь, пожалуйста, все необходимое для нашего путешествия, а затем сосредоточься на подготовке Дримсонга к тому, что Болтов может принести на наш порог.

Вена положила руку на бицепс Дэвиена.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 118
Перейти на страницу: