Шрифт:
Закладка:
— Некромант?
— Не знаю… Он так ничего и не сказал. А потом зашевелился Огерт и забормотал что-то… Тогда я не выдержала и стала звать тебя…
— А что он?
— Не знаю. Кажется, сбежал, как только я начала кричать.
Гиз еще раз оглядел округу. Представил, как побежал бы сам — сначала, пригнувшись, к кустам орешника, потом за холм, а там овражек раньше был, наверное и сейчас есть… Обыскать бы здесь все, да вдруг в ловушку попадешь…
— Надо уходить отсюда, — сказал Гиз, собирая одежду.
— Как думаешь, кто это был? — спросила Нелти.
— Откуда мне знать?..
8Свой улов Гиз все же забрал.
Убедившись, что врагов поблизости нет, охотник отвел жеребца к реке и обыскал покатый берег, то и дело окликая Нелти, держа в правой руке меч и стараясь ни на миг не выпускать телегу из виду.
Рыбы оказалось не так много, как он рассчитывал. Наверное, часть улова затерялась в траве, что-то утащили вороны, а отдельные рыбешки, видимо, сумели-таки упрыгать назад в речку.
Собрав добычу, Гиз вернулся к Нелти.
— Все спокойно? — спросил он.
— Кажется, да, — ответила она. — Много наловил?
— Десяток карасей, да три линя, — рассеяно отозвался Гиз. Не о рыбе он сейчас думал. — Съедим за один раз.
— Не ожидала, — Нелти чуть заметно улыбнулась. — Раньше ты столько много не ловил. Таким-то способом.
— Тогда у меня штаны были меньше, — сказал Гиз, забираясь в телегу.
Огерт все еще бессмысленно пялился в небо. Веки его подрагивали, сизые губы шевелились, острый кадык ходил по горлу.
— Возможно, это был некромант, — сказал Гиз, имея в виду недавнего гостя, напугавшего Нелти. — Подошел, увидел Огерта и принял нас за своих.
— А зачем тогда убежал?
Гиз пожал плечами, взялся за вожжи. Молчал долго, думал о чем-то, правил жеребцом, выводя телегу к дороге. А потом пробормотал, словно себя успокаивал:
— Может, и не было никого…
9Вскоре они вновь увидели стены Кладбища.
Вернее, увидел их один Гиз, и тут же сообщил об этом Нелти. Собирательница подняла голову, прислушалась, вдохнула полной грудью пахнущий цветущим разнотравьем воздух и сказала:
— Я знаю это место. Гусиная гора. Моя мама собирала здесь зверобой, говорила, что он тут особенный. Теперь я и сама это чувствую.
— Мне начинает казаться, — Гиз покачал головой, — что ты притворяешься слепой.
— Ты не первый, кто говорит мне это, — улыбнулась Нелти. — Мало кто из людей может поверить, что незрячий человек способен обходиться без посторонней помощи. А ведь я, порой, знаю то, чего не замечаете вы.
— Как это?
— Вон там большой черный камень, — уверенно показала рукой Нелти. — Выглядывает из травы. Видишь?
— Да, — Гиз вытянул шею.
— Так вот — ты видишь лишь ту часть, что обращена к тебе. А я представляю его целиком. Я вижу каждую его сторону.
— Неужели ты помнишь все места, где побывала? — удивился охотник.
— Помню? Нет, это неправильное слово… Как бы тебе объяснить?.. Ты можешь восстановить в памяти те места, где недавно был? Можешь представить, как они выглядят?
— В общих чертах, — неуверенно сказал Гиз. — Наверное.
— В общих чертах, — кивнула Нелти. — Допустим, сколько-то дней назад ты шел по лесной дороге. Сумеешь ли ты описать все деревья, что встретились тебе на пути?
— Нет, конечно.
— А можешь сейчас ответить, сколько столов было в харчевне Окена?
— Только примерно.
— А ты все это видел! И не замечал. Но если ты окажешься в знакомом месте, то ты сразу увидишь, что уже был здесь когда-то. Так?
— Да.
— И это при том, что сейчас ты не помнишь никаких подробностей! Понимаешь теперь, как я обхожусь без поводыря?
— Не совсем.
— Ну и ладно, — Нелти досадливо махнула рукой. — Считай, что мои глаза — это Усь.
— Я всегда так считал.
— А я всем всегда это говорила…
Они замолчали.
Дорога сбегала с высокого холма, телега под горку катилась быстро, прыгала на камнях, напирала на жеребца.
Нелти вновь опустила голову, прихватила несколько соломинок, заплела их вокруг пальцев, потерлась щекой о теплую шерсть кошки. Гиз смотрел вперед — на далекую крепостную стену, серой неровной полосой протянувшуюся возле самого края неба.
А Огерт бормотал что-то злое и быстрое — словно во сне кричал на кого-то.
10Места были знакомые. До родной деревни — рукой подать.
— Может, свернем? — предложил Гиз, не собираясь никуда сворачивать.
— Надо ли? — не сразу отозвалась Нелти. — Нас там не ждут.
— Возможно, и не помнят.
— Нужно спешить.
— Да… Заедем на обратном пути.
— А будет ли обратный путь, брат?..
Под конец дня дорога вывела их к небольшой деревеньке, укрывшейся среди яблоневых садов.
— Здесь жил мой дядя, — поделился Гиз. — Возможно, и сейчас живет. У него была пасека, он часто привозил нам мед…
Старые яблони, растопырив узловатые ветви, все ближе подступали к дороге — они словно собираясь помешать путникам войти в деревню. Было заметно, что за садами давно не ухаживали. Повсюду чернели мертвые деревья. От плетеных изгородей почти ничего не осталось. Заросли крапивой и лопухами чуть заметные тропинки, ведущие вглубь сада.
— Раньше здесь все было иначе, — пробормотал Гиз.
Впереди показались