Шрифт:
Закладка:
Крысюк попытался переубедить меня:
– Мои соглядатаи не знают, кого стерегут. Они считают, мы следим за группой взломщиков, чью добычу собираемся обратить к собственной выгоде. Они лишь знают, что должны информировать меня обо всех, кто входит и выходит из здания.
Этот крысиный шеф был прирожденным организатором. Угрожающе сметлив.
– Ты смог бы пройти по следу в такую погоду, если они переберутся в другое убежище?
– Синдж сможет.
Что-то я сомневался в этом.
«Твое беспокойство понятно, Гаррет, и вполне оправданно. Но тебе действительно нужно набраться сил. Ты пока что не способен на длительную прогулку, не говоря уже о физическом возбуждении».
– Если Джон Растяжка может найти их, сможет и Рори или Учитель.
У Чодо были друзья на Холме. Без сомнения, были они и у Рори Скалдита. Эти люди и боссы Организации – стороны одной монеты, если посмотреть в глубину их кровожадных, алчных, черных сердец.
А ведь есть еще бесчисленные не очень талантливые самоучки-колдуны, которые толкутся перед лавками и на углах улиц. Далеко не все они шарлатаны.
– Ну что же, вы все хорошо поработали, – сказал я. – Сколько я тебе должен, Плоскомордый? За вычетом еды и пива.
– Что? Никакого милосердия! Я бы никогда не стал выставлять тебе счет, если бы ты был у меня в гостях.
– Откуда мне знать это? Я ведь даже не представляю, где ты живешь!
Плоскомордый выдал мне профессиональный взгляд парня, с которым лучше не шутить. Я не повелся.
Выждав паузу, он неохотно сказал:
– Синдж мне уже заплатила.
– Если я встану в очередь прямо сейчас, для меня еще может остаться местечко в работном доме, до того как я окончательно пойду по миру.
– Хотел бы я быть наполовину настолько нищим, как ты, когда ты прибедняешься! Мне-то вообще придется жить на улице!
Я мог понять почему. Плоскомордый всегда не многого ожидает от жизни и имеет свойство заявляться в гости во время ужина.
Джон Растяжка сказал:
– Печеные яблоки и «Вейдеровское особое» вполне являются для меня компенсацией.
Над словом «компенсация» ему пришлось потрудиться.
Я кивнул, но про себя подумал: «Это плохо».
В какую безумную затею втянет меня крысиный король, если я ступлю в его мир, где за услугу платят услугой? А ведь такого же рода кошмар заставлял меня сейчас преследовать Чодо.
«Вы все можете остаться у нас на ночь, – предложил Покойник. – Гаррет, я устрою какой-нибудь отвлекающий маневр, который позволит тебе утром незаметно выйти из дому. Мистер Тарп, мы нуждаемся в дальнейших ваших услугах».
Вероятно, ожидалось, что за ночь мне сказочно полегчает.
Одним словом, я пошел наверх и поспал еще немного. Тинни можно было сдвинуть только рычагом. Если бы ее сон стал еще хоть чуточку крепче, нам потребовались бы услуги похоронных дел мастера.
56
Меня разбудила Синдж.
– Девочка, ты хоть когда-нибудь спишь? А где Тинни?
Я был один.
– Она ушла домой. Плоскомордый пошел ее провожать. Она не очень хорошо себя чувствовала и боялась, что подцепила то же, что было у тебя. Ей хотелось оказаться в таком месте, где ее сможет навестить настоящий врач.
– Что за чушь!
Еще одна забота, как будто мне других не хватает!
– Тинни просила не волноваться из-за нее. Она будет со своей семьей.
– Вдвойне чушь. Ты ведь знаешь, что это значит.
– Исходя из моего ограниченного опыта, я бы сказала, это значит, что тебе не мешало бы выделить в своем перегруженном расписании время и для того, чтобы подержать ее дрожащую руку. Отдохнешь после смерти.
Она вполне поняла Тинни.
– Ну, сейчас я все равно ничего не смогу с этим сделать. Так зачем же было меня будить?
За окном было еще темно.
– Покойник сказал, что тебе пора будет выдвигаться, когда вернется Плоскомордый. И еще – мистер Дотс только что пришел. Я подумала, это может быть важно.
Я взглянул на окно. Да, уж лучше бы это было чем-нибудь важным! Снаружи стояла непроглядная темень.
Синдж сказала:
– Дин ворчит как непогашенный вулкан, но готовит тебе еду и брюзжит из-за того, что придется потом возвращаться в постель. Когда будешь одеваться, учти, что опять идет дождь. И похоже на то, что скоро он превратится в снег или лед.
– Звучит обнадеживающе.
Я спустил ноги на пол и встал. Только сейчас, поняв, насколько хорошо я себя чувствую, я осознал, насколько плохо чувствовал себя раньше.
– Ого! Кажется, я выздоровел!
– Да. И твоя подружка несколько поторопилась покинуть тебя.
Она кивнула куда-то вниз. Я опустил взгляд на свою выпирающую мачту и покраснел:
– Мы становимся как-то слишком неформальными в общении в последнее время.
Синдж воздержалась от дальнейших замечаний.
– Надо будет посоветоваться с этим отравителем, – пробормотала она. – У меня скоро течка. Никому из нас сейчас не нужно такое отвлечение.
Она была права. Крысиная девушка в течке может отвлечь кого угодно. Они могут контролировать себя не больше, чем кошки в подобной ситуации.
– А где наши котята? Что-то я их давно не видел.
– Они прячутся от злых людей А-Лафа.
– Понимаю…
Очень интересно!
Мы все сидели за завтраком, когда Морли наконец объяснил свое появление в столь неурочный час:
– В моем заведении возник пожар.
– Когда ты был внутри? Твои ребята умнее, чем я думал.
– Совершенно верно, когда я был внутри. И они здесь совершенно ни при чем – к моему удивлению. Хотя, можно сказать, удивление было не так уж велико… учитывая все, что мы теперь знаем. Слышал, ты заполучил обратно свой камень от того парня, который его подменил. Могу я на него взглянуть?
– Что? А, он на стеллаже с редкостями. Верхняя полка.
Я посмотрел на Покойника. Он не был расположен что-либо объяснять.
– Здесь их два, Гаррет. Который твой?
– На том, который в меня кинули, есть царапины.
– Я не вижу никаких царапин.
– Их можно почувствовать. И острый конец немного надколот. Ты видишь?
– Такое маленькое черное пятнышко?
– Да. А в чем дело?
– Пожар начался с вмятины, где эта штука ударилась в мою дверь. Я не знаю, как это случилось. И почему. И почему именно теперь. Огонь был такой же, как горит уголь. Когда мы обнаружили горящее место, оно было примерно вот такой величины. – Он составил вместе большие и указательные пальцы, сложенные кольцом. – Однако пламя не утихало. В конце концов нам пришлось снять дверь с петель. Мы навалили