Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Возвращение - Николас Спаркс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
Перейти на страницу:
мило. Спасибо.

– Давай без благодарностей, – попросил я. – Не порть.

– Хорошо, – кивнула Натали. – Ты посмотрел адреса школ?

– Да, перед ужином.

– Я тоже. Придется поколесить по округу.

– Давай сперва заедем в полицейский участок. Как думаешь, во сколько придет начальник?

– Наверное, около восьми, – предположила Натали. – А зачем он тебе понадобился?

– Пока не скажу. Если моя догадка верна, она сэкономит нам много времени и миль.

* * *

Позавтракав, я вернулся в номер, принял душ и собрал вещи. Мы с Натали встретились в вестибюле и еще до часа сели в машину.

В полицейском участке нас снова проводили в кабинет начальника. Я так и не посвятил Натали в свои планы, так что ее, как и шефа полиции, разбирало любопытство.

– Полагаю, вы зашли не просто поболтать, – начал мистер Робертсон. – Чем могу быть полезен?

– Расскажите, как в Джорджии собирают данные о пропавших без вести. Есть ли единая база по штату?

– И да и нет. Заявления о пропавших обычно подаются в местные участки, поэтому в каждом полицейском отделении список свой. Однако порой к делу привлекают ДБР и организуют поиски по всему штату.

– ДБР? – переспросил я.

– Джорджийское бюро расследований, – объяснил мистер Робертсон. – Местная полиция порой не держит в штате следователей или детективов, так что когда в небольших городах случаются преступления или пропадают люди, подключается ДБР. У них – свои списки пропавших.

– Если знать имя и фамилию беглеца, можно его поискать в таком списке?

– Само собой, – ответил начальник полиции. – Обычно пропавших людей записывают в алфавитном порядке, хотя в некоторых отделениях списки пополняются хронологически. Иногда они есть в открытом доступе.

– А если известно только имя?

– Тогда поиск может затянуться, однако найти человека возможно и по имени. Вам лучше самим посмотреть в разных списках. Только учтите – там и те, кто пропал больше десяти лет назад.

– Вы не могли бы нам помочь – и проверить списки? – попросил я.

– Хотите, чтобы я поискал девушку по имени Келли? Вы ведь даже не знаете, точно ли она пропала здесь, в Джорджии.

– Она еще ребенок и смертельно больна.

– Ладно.

– И еще кое-что, – добавил я.

– Да?

– Вы не могли бы поискать не только Келли, но и Карен?

– Карен? – удивился полицейский.

Я кивнул.

– Девушка-подросток, белая, пропала прошлой весной или летом.

Я ощутил вопросительный взгляд Натали.

* * *

Робертсон попросил нас подождать в ближайшей кофейне. Мы уже позавтракали, но я не отказался от лишней чашечки кофе, а Натали выпила еще чаю. Я сразу же положил на столик щедрые чаевые, ведь мы собирались немного задержаться.

– Карен? – первым делом спросила Натали.

Я протянул ей первоначальную записку со словами дедушки. Натали бегло ее просмотрела.

Тревор… помоги… кара напала… обморок… приступ… как у Роуз… сообщи родным… свежа истома… поезжай в хе… люблю тебя… ты пришел… а теперь поезжай… пожалуйста.

– Похоже, дедушка говорил о Келли, – заключил я.

– Он даже не назвал ее по имени, – возразила Натали.

– «Келли» здесь нет, – согласился я. – Я поразмыслил над фразой «кара напала», и получилось вот что. – Я протянул ей новую трактовку, которую набросал утром.

Тревор, помоги. Карен упала в обморок. Приступ, как у Роуз. Сообщи родным. Она сбежала из дома. Поезжай в Хелен. Люблю тебя. Ты пришел. А теперь – поезжай. Пожалуйста.

Прочитав, Натали взглянула на меня.

– И как ты догадался? – восхитилась она.

* * *

Долго ждать не пришлось. Через сорок пять минут в кофейню вошел мистер Робертсон с желтой папкой в руках. Он уселся на свободный стул. Не дожидаясь заказа, к нам подошла официантка с чашкой кофе для начальника полиции. Похоже, Робертсон частенько сюда захаживал. Он протянул мне папку.

– Думаю, я ее нашел.

– Так быстро?

– Карен Энн-Мари Джонсон, – объявил шеф полиции. – Из Декейтера[57]. Шестнадцать лет. Сбежала из дома в пятнадцать, в прошлом мае; числится пропавшей чуть больше года. Похожа на ту, кого вы ищете? Проверьте, а затем я продолжу.

Я открыл тонкую папку, и тут же мой взгляд упал на черно-белую фотографию Келли. Сперва я не поверил своим глазам. Хотя в душе я не терял надежды, у меня словно камень с души свалился.

– Она! – подтвердил я.

– Уверены?

– Абсолютно.

Натали наклонилась поближе, чтобы рассмотреть снимок. Она, должно быть, еще ни разу не встречала Келли – разве что в день пожара в трейлерном парке, да и то вряд ли.

– Надо же, как быстро вы ее нашли! – восхитилась Натали.

– Дело оказалось нехитрое, – поведал мистер Робертсон. – Девочка нашлась в списке ДБР, который я проверил в первую очередь. Управился минут за десять, а то и быстрее. Все данные выложены у них на сайте, в том числе фотографии, так что вы могли бы сами ее отыскать. Даже не выезжая из Северной Каролины.

Если бы я знал про ДБР.

– Спасибо за помощь! – поблагодарил я.

– Это мой долг, – ответил шеф полиции. – Надеюсь, ваша история закончится хорошо.

– У вас есть еще какая-то информация?

Робертсон кивнул.

– Я связался с полицией Декейтера, и они прислали досье. Я подшил копию в вашу папку. История самая заурядная. Девушка сказала своим, что переночует у подруги. До следующего вечера она так и не объявилась, родители позвонили подруге, и оказалось, что Карен вообще у нее не оставалась. Насколько известно семье, парня у девушки не было, так что тут не любовные дела. В документах отмечено, что у Карен есть две младшие сестры.

Вероятные доноры.

– Если она из Декейтера, при чем же тут Хелен? – удивилась Натали.

– Не знаю, – пожал плечами я. – Но чувствую, мы скоро это выясним.

– Со своей стороны, – продолжил Робертсон, – я буду вынужден связаться с ДБР и сообщить им, где сейчас находится Карен. И полиции Декейтера – тоже. То-то родители обрадуются!

– А можно повременить с этим до завтра? – немного поразмыслив, попросил я.

– Зачем же ждать? – нахмурился Робертсон.

– Я хотел бы сначала поговорить с Карен.

– У нас в Джорджии так дела не делаются.

– Понимаю, – кивнул я. – Однако я бы сперва выяснил, почему она сбежала из дома. Если из-за издевательств, ее лучше предупредить.

– Сдается мне, дело совсем не в жестокой родне, – покачал головой шеф полиции.

– Почему вы так думаете?

– Взгляните на последнюю страницу досье, – посоветовал он. – После беседы с ребятами из Декейтера я распечатал одну заметку.

* * *

Статья из газеты «Атланта джорнэл-конститьюшн» была короткой – всего пара абзацев, – и прочитав ее, я понял, что Робертсон прав.

Эта заметка все объясняла.

Мы с Натали уговорили шефа полиции дать нам еще сутки, прежде чем сообщать в Декейтер и ДБР. Кроме того, мы поклялись, что я понесу ответственность, если мой план каким-то образом провалится.

Сперва я позвонил доктору Ноблз. Попросив меня немного подождать, она сообщила, что Келли по-прежнему в больнице, и ночью ее состояние немного ухудшилось. Я рассказал, что нашел родных пациентки и днем хотел бы с ней поговорить. После этого я забронировал новые билеты на самолет, чтобы успеть в больницу к трем часам дня. По дороге в Атланту мы с Натали обсуждали, как лучше поступить. Мы вернули машину в прокат, зарегистрировались на рейс и отправились к нужному

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
Перейти на страницу: