Шрифт:
Закладка:
— Ваш видящий что-нибудь заметил? — продолжил Йомис. — Я про проявления объёмной артефакторики?
Центар покачал головой:
— Нет, ничего подозрительного он не выявил. И мой человек, способный засекать алхимию, тоже никаких признаков её применения не увидел.
— Нет у вас способных, не смешите, — хмыкнул толстяк и недовольно уточнил: — А вы, господин Йомис, с какой целью интересуетесь?
— С той, что господин Чак только что обнаружил конструкт. Огромный артефактный конструкт. Протягивается по всему периметру усадьбы и по всей её площади. Внешняя граница совпадает с зелёной изгородью. Я полагаю, что именно воздействие конструкта стало причиной произошедших здесь прискорбных событий.
— Чушь какая-то! — воскликнул Кар Иеро Ист. — Вы представляете масштабы такого конструкта? Во всей империи по пальцам можно пересчитать тех, кто способны работать с подобными объёмами. И стоят столь немалые конструкты столько, что всей округе несколько лет придётся сдавать весь выращенный рис, чтобы окупить такую работу. Мальчишка заблуждается. Да и видящий гвардейцев при всей своей никчемности хоть что-то должен уметь, но он ничего не заметил.
— Тем не менее, конструкт есть, — заметил Дмир. — Господин Чак однажды уже доказал, что способен видеть то, что другим неподвластно. Не так ли, господин Хит Эр Зоппий?
Заметно, что дознаватель очень не хотел высказывать что-либо против слов начальства. Но тут такой случай, когда приходится говорить, как есть.
— Да, навык у Чака отменный. Признаю, что наши люди подземелье возле башни проворонили. Район там непростой, наверняка не раз просвечивали, однако ничего не заподозрили. Если он и здесь прав, это какой-то другой конструкт. Очень может быть, что он как-то повлиял на солдат.
Толстяк развёл руки, закатывая глаза:
— Получается, я тут один сомневающийся? Ну тогда может хоть кто-нибудь скажет мне: зачем кому-то тут устраивать дорогущие конструкты странного назначения? Мирр Ро Едам это не нужно, даже не пытайтесь уважаемую семью к этому привязать. И да, раз, по-вашему, на солдатах это отразилось так плохо, тогда почему обитатели усадьбы вели себя нормально? Господин Чак, это я вас спрашиваю.
Я пожал плечами:
— Не знаю. Это не меня надо спрашивать, а спеца по артефактам. Впервые такой конструкт вижу. Тут, по сути, только его и видно. Ничего, что похоже на следы преступной деятельности, нет. Только он.
— Это похоже на шаманские ловушки, — нехотя буркнул центар. — Их устраивают в опасных местах. Говорят, они недорогие, потому что действие не гарантировано. Когда бойцы на взводе, они, попав в них, иногда начинают всякое устраивать. Если в спокойном состоянии, даже не заметят, что прошли по такому месту. Разумеется, дичь они в таких случаях не творят.
— Вашим бестолочам ловушка для этого не требуется, — скривился Кар Иеро.
Дмир покачал головой:
— Напрасно наговариваете. Вы сами видели, что безумствовать начали лишь те, кто переступили через контур конструкта. Причём он повлиял не на всех. Сильнее всего ударил по первым двум группам, с них всё и началось. Если позволите, можно опросить тех, кто сохранили самообладание. Я не сомневаюсь, что у каждого из них мы найдём какую-либо особую защиту от неявного ментального воздействия.
Рэй Оверо кивнул:
— Похоже, вы правы. Ребята Танбы сплошь из ветеранов, они имели дело с шаманами. У них по старой памяти и навыки, и амулеты особые. И на них это не подействовало. Так что, господин Кар Иеро Ист, не надо наговаривать на моих людей. Эту усадьбу кто-то превратил в хитрую ловушку. Если хорошенько допросить схваченных, кто-нибудь быстро признается, что в этом замешан. Невозможно проделать такую работу незаметно для местных жителей. И надо ещё раз поспрашивать того картографа. Возможно, его специально надоумили нас на это место навести, чтобы дискредитировать гвардию.
— Уж в этом гвардия не нуждается, — скривился инспектор. — Благодаря вам и вашим людям не нуждается. И не надо мне указывать, что делать и кого спрашивать. Вы лучше о своём поведении подумайте. И да, соберите тех из ваших недотёп, которые на ногах остались. Надо навести порядок после вашего погрома, после чего пусть покинут это место. И ещё не забудьте извиниться перед этими несчастными людьми. Приговор свой вы этим не смягчите, но хоть совесть слегка очистите.
— А вы не задумывались над смыслом всего этого? — неожиданно спросил Дмир.
— О чём вы? — недовольно спросил инспектор. — Давайте попроще и понятнее, уважаемый. У меня сейчас голова слишком занята, чтобы разгадывать ваши намёки.
— Я не знаю, чем так занята ваша голова, но рекомендую подумать над самыми очевидными вопросами. Например: зачем каким-то людоловам устраивать ловушку для гвардии? Их деятельность любит тишину, затевать сражение им неинтересно. Да и откуда они могли узнать, что гвардия вообще сюда заявится? Если подумать и дальше в этом направлении, увидите, что здесь многое не сходится.
— Зато я вижу, как всё прекрасно сходится на том, что с хвалёной гвардией мне не повезло. Похоже на что, что собрали весь человеческий мусор. От рядовых, до офицеров сплошная некомпетентность. И как прикажете с такими людьми работать? Да и о чём я говорю, ведь никакой работы нет. Этот картограф от голода разум потерял, а кое-кто принял его бред за истину. И этому кое-кому теперь придётся ответить за то, что из-за него здесь случилось. Мне пришлось оторваться от важнейших для империи дел ради непонятно чего. Над нами будто посмеялись. Ну да ничего, теперь моя очередь смеяться.
— Не обязательно посмеялись, — не удержался я. — Мы ведь здесь ещё не всё проверили.
Толстяк воздел глаза к небесам:
— О ПОРЯДОК, за что ты так испытываешь моё терпение?! Юноша… уважаемый… Вы ведь сами только что заявили, что здесь нет ничего, что можно подвести под определение «преступная деятельность». Вас за язык не тянули.
— Господин Чак намекает на то, что проверить следует не только усадьбу, — вмешался Дмир.
— Если он о той яме с навозом, то пусть проверяет, я нисколечко не возражаю.
Я пожал плечами:
— Раз уж вам теперь не хочется искать логово преступников, может мы с уважаемым Дмиром с вами попрощаемся и сами этим займёмся?
Толстяк уставился на меня нехорошо. В его взгляде читались противоречивые чувства. С одной стороны чиновнику хотелось послать нас подальше и продолжить унижать гвардию. Но ведь с другой его сюда по делу направили, и дело это, как бы, ещё не сделано. Руководству требуется результат, а результата нет. Так что надо со всех сторон подстраховаться, дабы его не выставили виноватым в придачу к военным и тем, кто брали показания у картографа.
— Ну и что вы там,