Шрифт:
Закладка:
Телохранители переглянулись. Перемена в настроении босса их удивила. По их мнению, это скорее был первый симптом тихого помешательства, нежели внезапно снизошедшее хорошее расположение духа.
– А как вы думаете, ребята, тоннель, по которому нас вели из зала, куда ведет?
– Не знаю, – сказал Игорь.
– Может, на поверхность? – предположил Константин.
– Вот! – пронзил перстом воздух Задонский. – Я тоже об этом подумал! И если это на самом деле так, то я считаю, нам надо сделать по этой бетонной кишке легкую пробежку, чтобы посмотреть на солнышко и подышать свежим воздухом. А то мне, откровенно признаться, надоело ощущать себя кротом. Так что, готовьтесь к рукопашной, будем прорываться. Но прежде обсудим детали нашего плана. Идите сюда.
Но не успели сотрудники личной службы безопасности Задонского приблизиться к своему директору, как дверь комнаты открылась и в проеме возникла знакомая фигура переводчика белобрысого немца. Обсуждение деталей побега откладывалось на неопределенный срок, инструктаж прервался, даже не начавшись.
– Прошу, господа-товарищи, пожаловать за мной. – Второй по значению человек во вражеском стане сделал приглашающий жест.
Николай Михайлович заподозрил что-то неладное. Никогда прежде их не вызывали вместе, только поодиночке. За этим что-то явно скрывалось.
Пленники медленно направились к выходу. На пороге каждому из них надели наручники и под усиленным конвоем повели по коридору в шлюзовой зал. Проходя сквозь дополнительный новый шлюзовой отсек, все трое постарались внимательнее рассмотреть его. Задонский лишний раз подивился немецкой предусмотрительности и посетовал на свойственные русскому человеку безалаберность, расхлябанность, бациллы которых, хоть и в малом количестве, а все же имелись и в его характере.
Троицу поставили в центр помещения и приказали ждать. Через минуту в комнату ввели еще двоих. Задонский с изумлением узнал в рослом молодом человеке того парня, что был оглушен и связан Игорем в их гроте, а охранники московского бизнесмена опознали еще и девушку, которую раньше видели на плоту.
„Этих, значит, тоже поймали, – подумал Николай Михайлович. – От меня, голубчик, ускакал, да попал в лапы другому. А это, видимо, та самая деваха, – мои ребята, помнится, рассказывали. Девочка с обложки. Красивая, ничего не скажешь. Жалко, если такая пропадет. – Вдруг он поймал себя на мысли, что жалеет совершенно постороннего человека. – Эк, каким ты сердобольным стал, – пожурил он самого себя. – Твоему положению тоже не позавидуешь. А где же тот бородач? Что-то его нет с ними. Интересно, что с ним сталось? Смылся или его при сопротивлении… Ладно, сдался мне он!“
Парень и девушка явно удивились неожиданной встрече со своими конкурентами. И если девушка только догадывалась, что двое из трех это именно те люди, что испугали ее, вынырнув у плота, то молодой человек хорошо знал в лицо Задонского и его телохранителя номер один.
– Клуб старых знакомых открывает свои двери! – улыбнулся переводчик, специально устроивший очную ставку бывшим соперникам, предмет междоусобицы которых уже перешел в руки третьих конкурентов, представителей дальнего зарубежья.
– Прошу занять места! – Люди с перехваченными наручниками запястьями уселись на заранее приготовленные раскладные стулья под дулами двух „Калашниковых“ с черного рынка.
– Лекцию нам будете читать? – съязвил Решетников. – Или проведете с нами воспитательную работу, как это было у нас раньше в детских комнатах милиции.
– Я ценю ваш юмор, Решетников, и отдаю должное вашей выдержке.
– И хладнокровию убийцы, – прошептала Лосева, глядя себе под ноги. Ее реплику никто не услышал.
– На вашем месте я бы не шутил. Но с вами хочет поговорить мой шеф. Я же буду переводить вам его слова.
Словно артист, дождавшийся своего выхода, в зал не спеша вошел голубоглазый, белокурый мужчина и сел вполуобороте на такой же, как у всех, стул. Обведя присутствующих холодным, ничего не выражающим взглядом, он начал свою речь, периодически прерывая ее для перевода на русский язык:
– Уважаемые коллеги по нелегкому ремеслу искателей сокровищ. Позвольте мне взять на себя роль председательствующего на нашем первом и последнем совместном собрании охотников за Янтарным кабинетом, сотворенным великим курфюрстом Фридрихом Вильгельмом и подаренным его неразумным сыном Фридрихом Вильгельмом Первым русскому царю Петру Первому. История этого шедевра, уверен, вам хорошо известна. Я не стану описывать ее в мельчайших подробностях. Не отрицаю, что русскими царицами Елизаветой и Екатериной Второй Янтарная комната была расширена и приняла окончательный вид. То, что не доделали в Пруссии, доделали в России, но обратите внимание: немецкими мастерами янтарных цехов. Хотелось бы напомнить, что и сама императрица Екатерина Вторая тоже по происхождению немка и ее имя при крещении – Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская. Так что по всем параметрам этот уникум – плод труда моего народа. После этого легкого исторического экскурса в прошлое, мне будет гораздо легче говорить о притязаниях немецкой стороны и провозгласить свое право на владение Янтарной комнатой, которая является достоянием великой Германии. Ошибка минувших столетий должна быть исправлена. И эта благородная миссия выпала на мои плечи. Но это только прелюдия. Итак, поскольку наши команды оказались волею случая участниками своеобразного соревнования, мне, как победителю, хотелось бы, чтобы вы поприсутствовали на гипотетическом закрытии состязания. Почти все части Янтарной комнаты извлечены из воды и упакованы в новые, прочные ящики. Остался последний и не самый большой. Там, за шлюзовым отсеком, сейчас находятся четыре аквалангиста, которые и доставят в этот зал недостающие фрагменты демонтированной Янтарной комнаты.
Все посмотрели туда, куда повернул голову определившийся окончательно новый владелец бесценного раритета. А смотрел он на иллюминатор шлюзового отсека. Там сначала появилась вода, а потом и люди в снаряжении подводников.
– Через несколько минут в янтарной подводной одиссее будет поставлена точка, – продолжил свою речь иностранец. – И мне хочется выразить вам свою глубокую благодарность. Да, не удивляйтесь, благодарность за созданный вами колоритный антураж и ореол грозных соперников. Без вашего участия наша работа выглядела бы обычным перетаскиванием тяжести с места на место. Вы послужили той пряностью, которая хоть и остра на вкус, но блюда не портит, а, наоборот, придаёт ему пикантность и доставляет некое удовольствие.
Вода ушла из камеры, и едва акванавты сделали первые шаги, подскочившие к ним люди в синих робах перехватили из их рук ящик и потащили его к своему боссу. Однако они недалеко ушли от группы аквалангистов, ставших на время одушевленными манекенами.
– Хальт! – разнеслось по всем уголкам обширной комнаты.
Кричал один из тех, кто вышел из воды. Его лающая команда резанула всех по ушам. Рабочие, несущие пенал с сочащейся из него грязной жидкостью, не придавая значения окрику, продолжали двигаться.
– Хальт! – Угрожающее требование повторилось еще громче и