Шрифт:
Закладка:
— Нет! Не надо! — вскрикнул бугорок. — Я пошутил! — Грибы моментально провалились под землю, а женщина побросала все на землю и, не разбирая дороги, бросилась бежать.
Чем дальше грибники углублялись в лес, тем больше им попадалось грибов. В конце концов Алеша с Дариндой наполнили корзины, и тут тетушка вспомнила о племяннике.
— А где Фуго? — спросила она.
— Не знаю, — ответил Алеша и громко позвал: — Фуго! Фу-уго!
Но сколько они ни кричали, мимикр не откликался.
— Он заблудился, — дрожащим голосом проговорила Даринда.
— Да вы не беспокойтесь. В нашем лесу его никто не тронет, — с наигранной беспечностью сказал Алеша. Поставив корзины, он наказал Даринде ждать его здесь, а сам наугад отправился искать незадачливого грибника.
Целый час Алеша лазал по бурелому, забирался в овраги и в густой колючий ельник, но Фуго нигде не было. Алеша накричался до хрипоты и потратил почти столько же времени, чтобы найти Даринду.
— Надо идти домой, — сиплым голосом устало проговорил он. — Может, ему надоело собирать грибы и он вернулся. Сидит себе сейчас в беседке и пьет чай.
— Он не такой, — стараясь не разрыдаться, пискнула Даринда. — Он никогда никого не заставит волноваться.
— Тем более надо идти домой, — сказал Алеша. — Так мы его не отыщем. Нам нужна собака.
— Собака?! — удивилась Даринда. — Это такое большое зубастое животное, которое охраняет дом?
— Да, — ответил Алеша, взяв в каждую руку по корзинке. — У нас на Земле с собаками еще и охотятся. Она найдет Фуго по следу.
Продираясь через густой подлесок к дороге, Алеша вслух рассуждал:
— Главное — найти хорошую собаку. У Петровых — болонка, ленивая и жирная. Она не найдет даже собственную тарелку, если ее не подсунуть под нос. У Молодкиных — овчарка, но очень злая. А у Мухиных — злая и маленькая.
— А нам нужна большая и добрая? — едва поспевая за Алешей, осторожно спросила Даринда.
— Нам нужна такая, чтобы не кусалась, умела брать след и чтобы хозяева у нее были добрыми.
— А что, хозяева пойдут с нами искать Фуго? — поинтересовалась Даринда.
— Нет, хозяева должны дать нам собаку.
Наконец лес закончился, и Алеша с тетушкой Фуго вышли на дорогу. На всякий случай Даринда снова приняла вид старушки и даже попыталась помочь Алеше нести грибы, но он отказался от помощи.
— Хорошая собака — Пальма, — продолжал рассуждать Алеша. — У Петра Семеновича, местного ветеринара. Но он не даст. Мама вчера говорила, что ночью у него обтрясли две яблони. Значит, он сегодня злой. Подумает, что мы специально хотим увести собаку, чтобы обобрать остальные яблони.
— А что делала собака, когда в сад залезли воры? — спросила Даринда.
— Наверное, бегала по саду, — ответил Алеша.
— Тогда почему она не разбудила хозяев?
— Пальма не ест яблоки, ей их не жалко, — пояснил Алеша, — Вот если бы на деревьях росли котлеты, она никого не подпустила бы и на пушечный выстрел. А вообще-то Пальма добрая и меня хорошо знает. Именно такая нам и нужна.
— Но ведь ты говорил, что нам ее не дадут, — пытаясь разгадать ход Алешиных мыслей, сказала Даринда.
— Не дадут, — согласился он и замолчал. Нести две полные корзины было нелегко. Алеша стал все чаще останавливаться, чтобы дать отдохнуть рукам, но Даринда все время поторапливала его.
— Поскорее, — с мольбой в голосе говорила она. — Он же окончательно заблудится.
— Вот если бы была мама, — снова пускаясь в путь, сказал Алеша, — ей бы Петр Семенович дал Пальму без разговоров.
— А если я пока побуду его собакой? — неожиданно предложила Даринда. — А ты в это время найдешь Фуго.
— То есть как? — опешил Алеша.
— Так, — ответила Даринда. — Я приму вид собаки, побегаю немного по саду, а когда Фуго найдется, мы вернем Пальму хозяину. Он ничего и не заметит.
— Гениальная идея! — От восхищения Алеша даже уронил корзины.
Алеша с Дариндой забежали домой только для того, чтобы поставить корзины и взять веревку для Пальмы. Затем, прячась, словно злоумышленники, они дошли до калитки ветеринара и огляделись. На улице никого не было. Местные работали, дачники загорали на речке, и только жирные куры деловито бродили по дороге и склевывали что-то невидимое человеческому глазу.
— Вон, видите, Пальма сидит на цепи, — показал Алеша. — Придется вам полежать часок в будке.
— Я согласна, — обреченно вздохнула Даринда. — Только я не знаю, что мне надо будет делать.
— А ничего, — ответил Алеша. — Лежите себе на здоровье, а если кто-то пойдет мимо, полайте. Вот так: гав-гав. Попробуйте.
— Аф-ф, — мягко сказала Даринда, и Алеша, поморщившись, поправил ее:
— Гав-гав. Только, если можно, лайте позлее. А то вам не поверят, что вы Пальма.
Еще раз оглядевшись, Алеша с Дариндой вошли во двор. Пальма тут же вылезла из будки и, виляя хвостом, подошла к Алеше.
— Пальма, Пальмочка, — ласково проговорил он, снимая с нее ошейник. — Давайте превращайтесь скорее, — обратился он к Даринде, поглядывая на окна дома, — Пора. — Он сделал для Пальмы поводок из веревки, а затем принялся укреплять ошейник на Даринде, которую теперь нельзя было отличить от настоящей собаки.
— Не режет? — спросил он и подергал за цепь.
— Нет, — ответила Даринда и посмотрела на Алешу совершенно собачьим взглядом.
— Тогда лезьте в будку, а я побежал. — Алеша намотал веревку на руку и открыл калитку. — Мне надо еще дать Пальме понюхать какую-нибудь вещь Фуго, чтобы она знала, кого искать.
— Но у него же нет никаких вещей, — растерянно проговорила Даринда. — Даже шляпа осталась в городе.
— Ерунда, что-нибудь придумаем.
Алеша затащил Пальму в дом, подозвал к обеденному столу и дал понюхать тарелку с недоеденным завтраком Фуго. Собака с удовольствием доела кашу, тщательно вылизала тарелку и, виляя хвостом, с ожиданием посмотрела на своего похитителя.
— Теперь ищи! — скомандовал