Шрифт:
Закладка:
Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак
Шарль Перро. Мальчик с пальчик
Шарлотта Бронте. Джейн Эйр
Лев Толстой. Анна Каренина
Джеймс М. Барри. Питер Пэн
Уильям Шекспир. Макбет
Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц
Памела Л. Трэверс. Мэри Поппинс
Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева
Гомер. Одиссея
Мэри Шелли. Франкенштейн
Алессандро Мандзони. Обрученные
Шарль Перро. Спящая красавица
Примечания
1
Рубамаццо (от ит. Rubamazzo, «Укради колоду») – популярная в Италии быстрая и веселая карточная игра. – Здесь и далее – прим. переводчика.
2
«La Suprema» (ит.) – «Великая».
3
Манускрипт Войнича – иллюстрированная рукопись неизвестного автора на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. Точное время изготовления рукописи остается неизвестным, но документально ее история прослеживается с XVI века.
4
«Ла Фениче» (от ит. la Fenice – «Феникс») – оперный театр в Венеции, впервые открылся в 1792 году и находится на Campo San Fantin.
5
Verdebosco (ит.) – то же, что и Greenwood по-английски, дословно «Зеленый лес».
6
Снупи – вымышленный пес породы бигль, популярный персонаж серии комиксов Peanuts, созданный художником Чарльзом М. Шульцем в 1950-х годах.
7
Одно из любимейших итальянцами блюд.
8
Брискола (ит. – briscola) – карточная игра на взятки, очень популярна в Италии, используется колода из сорока карт, цель – набрать как можно больше очков.
9
Название виллы также означает «плющ», от edera (ит.).
10
Фокаччини (ит. – focaccini) – круглые булочки, которые можно готовить с начинкой, как мини-пиццу, использовать вместо хлеба или разрезать пополам и делать сэндвичи.
11
Scopone scientifico (scopa) – «Метла», итальянская карточная игра на набор очков.
12
Манга Риёко Икэды и аниме, одно из наиболее известных произведений для девушек, выходило в 1972–1973 годах, остается классикой в Японии. Действие происходит во времена правления Людовика XVI и Великой французской революции. По произведению был снят художественный фильм «Леди Оскар».
13
Главный герой франшизы «Космический пират Капитан Харлок» (Space Pirate Captain Harlock), персонаж создан Лэйдзи Мацумото, впервые появился в Gun Frontier, выходившей в 1972–1975 гг.
14
Японский роман, манга и аниме, выходили в 1975–1979 годах, один из первых аниме-сериалов, показанных в России в начале 1990-х. Главная героиня Кэнди – блондинка, сирота и большая оптимистка.
15
Миллефолье (ит. millefoglie, «тысяча лепестков», или по-французски – мильфей) – пирожное-башенка из слоеного теста с кремом шантильи и свежими фруктами, обычно клубникой и голубикой.
16
Stracchino (ит.) – сыр.
17
Panzanella (ит.) – салат из овощей и хлеба.
18
Confidenze (ит.) – «Откровенность», «секреты».
19
Пастафрола (ит. pasta frolla) – сладкий открытый пирог из песочного теста.
20
Settimana Enigmistica (ит.) – еженедельный итальянский журнал с кроссвордами и головоломками, издается с 1932 года, один из самых популярных и продаваемых журналов в Италии.
21
Tramezzino (ит.) – традиционный итальянский сэндвич треугольной формы из белого хлеба с разнообразной начинкой.
22
Принято считать, что это один из трех кораблей, на которых Христофор Колумб отплыл на поиски Нового Света в 1492 году, каравеллы «Нинья» и «Пинта» и каракка «Санта-Мария».
23
Страккино (ит. Stracchino) – сорт мягкого сыра.
24
Традиционное блюдо кухни Ломбардии из телятины и костного мозга.
25
Тартрат калия, или винный камень (добавка E336), применяется в кулинарии в качестве разрыхлителя теста, закрепителя белка, осветления глазури и прочего.
26
Тиннитус (от лат. tinnire – звенеть) – звон или шум в ушах при отсутствии источника звука.
27
Персонаж фильма «Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу» – легендарной черной комедии Стэнли Кубрика.
28
Мараскино (ит. Maraschino) – фруктовый ликер, который готовят из мараскиновой вишни вместе с косточкой, что придает вкус горького миндаля.
29
Сассикайя (Sassicaia) – красное сухое итальянское вино из Тосканы, сделанное в бордоском стиле из сортов «Каберне Совиньон» и «Каберне Фран».
30
«Хайди – девочка Альп» – аниме-сериал, основанный на рассказе «Хайди» швейцарской писательницы Иоханны Спири.
31
Персонажи из этого же аниме-сериала.
32
Деятельность социальной сети «Твиттер» запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности.
33
«Сказание о старом мореходе» – поэма английского поэта Сэмюэла Колриджа, написанная в 1797 году, считается самой ранней литературной обработкой легенды о «Летучем голландце».
34
Отсылка к роману Дафны дю Морье «Ребекка», где это имя носила жена.
35
Деятельность социальной сети «Твиттер» запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности.
36
Британская певица (1987–2011), популярная в 2000-х годах.
37
«И трижды пестрый кот мяукнул» – строка из трагедии Уильяма Шекспира «Макбет», приводится в переводе С. М. Соловьева.
38
Слова песни Майкла и Джейн из фильма «Мэри Поппинс» 1964 г.
39
В переводе В. А. Жуковского.
40
Дон Аббондио – нерешительный и боязливый священник, персонаж из романа Алессандро Мандзони «Обрученные», одного из наиболее известных произведений итальянской литературы XIX века.