Шрифт:
Закладка:
Эсса закричала.
Монстр отбросил безжизненное тело девушки в сторону и прыгнул к рыцарю. Спастись от кхоарро было невозможно. Схватив Конрада и прижимая его к себе, как куклу, чудовище в несколько взмахов крыльев поднялось вверх. Вокруг него вспыхнуло зеленоватое свечение, и кхоарро вместе со своей жертвой растаял в воздухе.
Глава 21
Волчий край, руины Фанкор-Зора, 2 глайфаста 1137 Эры Пророка, шесть часов пополудни.
Андри, Эсса и Матеос подбежали к Виэри. Девушка упала на колени рядом с телом сестры и прижала его к себе. Побледневшее лицо Виэри было спокойным и умиротворенным, только мертвенно-бледным. Из угла рта девушки вытекала тонкая струйка крови.
— Она мертва, — с глухим отчаянием сказал Андри, — Я не смогу помочь.
— Она спасла меня, — тихо произнес Армин, не решившийся подойти ближе.
— Я виноват, — Матеос осторожно прикоснулся к пушистым волосам девушки, — Я должен был смотреть за ней.
— Сила Единого… — Эсса прижала к себе тело сестры и разрыдалась, — Мы столько всего сделали, чтобы вытащить тебя из плена, Виэри! Я обещала маме заботиться о тебе! Почему, почему мне вообще пришло в голову взять тебя сюда!
Лицо девушки было залито слезами, но она этого не замечала. Эсса крепко прижимала к себе мертвую сестру, как будто стараясь воскресить ее, передав частичку своей жизни.
— Ты не должна винить себя, Эсса, — маг креко обнял подругу за плечи, — Ты сама знаешь, что Виэри нигде не было бы безопаснее, чем рядом с тобой.
— Вот и все, — отрешенно произнесла молодая женщина, бережно проводя ладонью по лицу сестры и закрывая ей глаза, — Теперь у меня больше нет семьи.
— Есть я, Эсса, — тихо сказал маг, — Я всегда буду рядом.
— Спасибо, Андри, — прошептала молодая женщина, вытирая слезы.
Повисла тишина. Целитель помог подруге аккуратно опустить тело сестры на мостовую и накрыть плащом.
— Простите меня, но… вы спасете сэра Конрада? — нерешительно нарушил молчание оруженосец, — Чудовище утащило его куда-то и я боюсь, что оно его убьет!
— Надо спасать, — решительно сказала Эсса, вытирая слезы. Девушке стоило немалого труда овладеть собой, — Иначе будут еще смерти. Что с сэром Бертраном?
— Тоже погиб, — тихо отозвался оруженосец.
Андри задумался.
— Мне уже приходилось иметь дело с Душой поселения. Они, как и их воплощения, привязаны к городу, который их породил. Воплощения, в образе которых являются Души поселений, могут быть разными. Здесь вот — кхоарро. Сами по себе эти существа появляются в руинах, только когда в городе совершается что-то нехорошее. В остальное время они живут… как бы это объяснить… в параллельном мире, который строят сами. Он выглядит как тот же город, только кхоарро, как в гнездо, собирают туда все, что напоминает им о том, что этот город когда-то был живым. Наверное, чудовище утащило Конрада как раз в такое гнездо.
— Туда можно как-то проникнуть? — с надеждой спросил оруженосец.
— Возможно, если мы сделаем что-то, чего здесь не слышали или не видели тысячу лет, у нас получится, — задумчиво произнес маг.
Андри бережно достал из чехла лютню и тронул рукой струны.
— Я часто пел для тебя, но сыграть что-нибудь для Виэри у меня никогда не было случая, — тихо сказал чародей подруге, — Мне жаль, что он представился так поздно… Позволь, я спою песню, которую мне часто пела мать. Про странников, которые всегда возвращаются домой, потому что их там любят и ждут.
Эсса молча кивнула. Андри запел. Сначала тихо, но с каждым новым куплетом его голос звучал все сильнее и увереннее. Казалось, покинутый город замер от удивления и радости, услышав на своих улицах обычную живую песню. Эсса, Матеос и Армин зачарованно слушали.
Когда Андри закончил, все четверо вдруг заметили, что улица в десятке шагов вот них начала меняться. Как будто кто-то невидимый прямо у них на глазах стирал со старой картины накопившиеся на ней за многие годы слои пыли, грязи и паутины, открывая взгляду истинный пейзаж, изображенный на ней. Теперь улица была чисто выметенной, стены домов — белоснежными, а крыши — яркими и веселыми, покрытыми разноцветной черепицей. В образовавшийся проход пробивались солнечные лучи.
Андри бережно взял Эссу за руку и пошел вперед. За ними почти побежал Армин. Матеос, осторожно оглядываясь, шагнул последним.
На той стороне их встретили зелень, синее небо и яркое летнее солнце.
Городские ворота были целы. Обе створки аккуратно висели на своих петлях и были широко распахнуты. За ними была видна ровная мощеная дорога, а вдалеке угадывался мрачный, холодный пейзаж Волчьего Края. Но здесь, в городе, было по-летнему тепло. Площадь перед воротами была залита ярким светом. Судя по тому, что солнце было высоко, в мире кхоарро сейчас было около полудня.
Дома с оранжевыми черепичными крышами и зелеными ставнями, сложенные из белоснежного камня, окружали площадь. На подоконниках высоких стрельчатых окон стояли вазоны с цветами и пряными травами. Где-то на верхних этажах через улицу были протянуты веревки, на которых сушилось, развеваясь на теплом ветерке, свежевыстиранное белье.
Изумрудные лужайки около домов были тщательно подстрижены, клумбы пестрели яркими цветами. На ветвях зеленеющих деревьев безмятежно щебетали птицы.
А еще в этом городе были запахи. Пахло нагретой солнцем мостовой. Пахло геранью и розмарином. Теплый ветерок принес откуда-то дразнящие ароматы свежего хлеба и только что сваренного кофе.
Людей видно не было.
— Смотрите! — Эсса показала рукой в сторону дуба, — Вон он.
Под раскидистым тенистым деревом умиротворенно лежал кхоарро. Сейчас монстр не был похож на зловещее уродливое существо, кое-как собранное из обломков давно забытых статуй. Кхоарро был живым. Мех на туловище пантеры лоснился, перья на огромных черных крыльях звериной половины отливали зеленым. Человеческий торс и четыре руки были золотистыми от загара. Голова оказалась темноволосой и сероглазой. Несмотря на то, что каменный кхоарро лишился в бою руки и половины головы, а две его звериные лапы были искалечены, сейчас он был цел и невредим. Оружия у кхоарро тоже не было. В одной из рук преобразившийся монстр держал старинный инструмент, похожий на огромную лиру.
— Воплощение Души Города невозможно уничтожить, — сказал Андри, — Даже если растереть все в городе в пыль, он все равно будет восстанавливаться.
Сейчас кхоарро напоминал пантеру после удачной охоты. Между его массивных передних лап лежал рыцарь-лейтенант. Воин не подавал признаков жизни.
— Почему он утащил именно сэра Конрада? — прошептал Армин.
— Все мы здесь заражены страхом и ненавистью, — медленно ответил Андри, не сводя глаз с чудовища, — Возможно, сэр Конрад чем-то лучше нас. А возможно, и