Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Михаил Кликин. Сборник - Михаил Геннадьевич Кликин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 354
Перейти на страницу:
рассчитывает Страж? Чтобы справиться с нашествием мертвяков нужна армия, а не один охотник.

Гиз торопился, гнал коня.

Через тихие села и мертвые деревни, мимо готовящихся к войне городов, по дорогами и бездорожью, срезая путь и огибая препятствия, встречая врагов и не видя союзников…

9

— Привет, сестренка, — шепнул Огерт, криво улыбнувшись. Он снизу глядел на некромантов и не пытался встать.

— Здравствуй, старший брат, — Нелти коснулась пальцами лица Огерта, улыбнулась печально в ответ. — Я почти сразу тебя узнала.

— Я в этом не сомневался…

Три черные фигуры стояли на пути. А позади них выстраивались в ряд мертвяки. Они входили по-одному, и под их ногами жалобно скрипели половицы.

— Что будем делать, сестренка?

— Не знаю.

— А что собирается делать твоя кошка?

— Она настроена драться.

— Что ж… Я готов ее поддержать…

Они забились в узкий промежуток между тяжелыми столами, прижались к стене спинами. Рядом покачивался бледный трактирщик, он бормотал что-то, закатив глаза, — кажется, готовился умирать.

— Ты рассчитываешь их победить, брат?

— А что еще мне остается?..

Дышать стало почти невозможно. Ледяной воздух обжигал горло, вонь вызывала тошноту. А мертвяков в зале харчевни все прибывало, они раздвигали столы, опрокидывали лавки, отшвыривали стулья.

Мертвые посетители наводнили трактир Окена.

Кажется, они собирались здесь пировать.

— Опиши, что происходит, — попросила Нелти.

— Пока ничего, — ответил Огерт, медленно вытягивая тесак из ножен, прикрывая лезвие рукавом. — Просто здесь становится многолюдно…

Тринадцать мертвяков построились в ряд за спинами своих хозяев. Рявкнули дружно, глядя на Огерта:

— Убей их!

— Что? — Огерт скользнул взглядом по уродливым лицам и опустил глаза.

— Убей кошку, женщину и трактирщика, — прошипели некроманты. — Сделай это, если ты такой же, как мы.

— И вы меня отпустите?

— Да…

Огерт крепко сжал рукоять тесака, спрятанного под полой плаща. Сделал вид, что раздумывает. Спросил деловито, словно торговался:

— А если вы обманете?

— Мы не обманем подобного нам…

Огерт покачал головой.

Три сильных некроманта и тринадцать мертвяков в опасной близости. Справиться со всеми практически невозможно.

Только чудо способно помочь…

— Договорились… — сказал Огерт и, поморщившись от боли в спине, цепляясь за стену, кое-как встал. Некроманты, кривя губы в пренебрежительной усмешке, рассматривали его. — Но вы должны дать мне оружие… — Огерт протянул левую руку, пряча правую под плащом.

— Нет, — сказал один из некромантов. — Это было бы слишком просто.

— Ты должен убить их голыми руками, — добавил другой.

— Задуши их, либо перегрызи им горло, — сказал третий и облизнулся.

— Ведь ты один из нас, — сказали они вместе и холодно рассмеялись. — Ты такой же, как мы.

Огерт тоже оскалил зубы.

Некроманты находились в трех шагах от него. Любой нормальный человек преодолел бы это расстояние одним прыжком. А там — стремительный удар тесаком, короткая тесная схватка, кровь, боль…

Шанс на спасение…

Но Огерт не был нормальным человеком. Он был калекой.

— Хорошо, я попробую… — сказал Огерт и повернулся спиной к некромантам. Он наклонился, коснулся руки Нелти и шепнул:

— Помоги мне.

Собирательница ничего не спросила. Она послушно приподнялась, сняла с плеча фыркающую кошку, прижала к груди, баюкая словно ребенка.

— Поддержи меня… — Огерт подхватил Нелти под мышку, помог встать, пряча за ее спиной лезвие тесака. Потом он крепко обнял Нелти за шею, сделал вид, что душит ее, и шепнул:

— Подведи меня к ним, сестренка.

Вдвоем они сделали первый шаг.

Некроманты внимательно следили за ними.

10

Три нетвердых шага, неловкий взмах тесака, стремительные движения черных теней, распавшийся строй мертвяков…

Нелти не хватило сил, чтобы твердо держать Огерта, и его удар не достиг цели.

За миг до удара некроманты заметили, что Огерт не душит собирательницу, а просто висит на ней…

Издевательский смех, смыкающееся кольцо мертвяков, изуродованные лица, жуткие пустые глаза…

Кошка вырывается из рук Нелти, бросается на врагов. Огерт размахивает жалким тесаком, скачет на одной ноге, то ли забыв о своем даре, то ли не имея возможности его применить…

А потом — удары мечей, падающие тела, части тел.

Черные фигуры, замершие возле очага, спокойно взирающие на побоище.

Тянущиеся руки, длинные черные ногти, рты, перепачканные кровью.

И ощетинившаяся кошка, потерявшая хозяйку, воющая дико с высоко поднятой полки…

Гиз знал, что так будет.

И гнал коня во весь опор.

Гиз видел будущее.

Он спешил, чтобы успеть его изменить.

11

Черные фигуры были совсем рядом.

Огерт глянул на них, увидел их глаза, и понял, что некроманты все знают.

Отчаянно, безрассудно рванулся он вперед, почувствовал, как Нелти теряет равновесие, но махнул тесаком, пытаясь достать ближайшего противника.

Бесполезно!

Черная фигура скользнула в сторону, легко избежав удара.

Шевельнулись мертвяки, заворчали глухо.

Огерт выпустил Нелти, прыгнул к некромантам, но они раздались словно тени, отступили, спрятались за своих мертвых воинов.

— Предатель… — отовсюду зашипели голоса.

Четкий ряд мертвяков распался, загудели доски пола, затрещала мебель.

— Назад! — крикнул Огерт, прыгнул к Нелти, толкнул ее к ближайшему окну, надеясь, что пока он отвлекает врага, она еще сумеет как-то отсюда вырваться — распахнет ставни, вышибет раму, прыгнет на улицу, спасется.

Но поздно — мертвяки окружили их, отрезав все пути к бегству.

Огерт

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 354
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Михаил Геннадьевич Кликин»: