Шрифт:
Закладка:
Небо заволакивалось тяжелыми облаками. Ветер рвал и кидался из стороны в сторону, волны вздымались, кружились, с шумом набегали друг на друга, разбивались белой пеной и вновь яростно бросались на наше судно. «Попутчика» бросало как щепку из стороны в сторону, под дикий рев грохочущего моря. Все наши усилия сводились к тому, чтобы твердо стоять на ногах. И вдруг, среди этого адского шума, раздался душу раздирающий крик: «Человек за бортом!» Этот крик означал смерть. Бедняга Джонсон выбыл из нашего строя… Эта ночь была поистине ужасной. Шкипер не оставлял своего поста ни на одну секунду, смело смотря в глаза смерти. Он делал все, что было в человеческих силах, чтобы выиграть эту отчаянную битву.
Ветер становился все злее и злее. Наше судно так грохотало, трещало, стонало, словно тысяча демонов вселилась в его дряхлое тело.
Оно ныряло, подбрасывалось вверх, с силой ударялось о волны, но не сдавалось.
На этот раз мы выиграли. Шторм стал утихать так же неожиданно, как и налетел. Дождь перестал, море начало успокаиваться, и наш глаз уже мог уловить слабый предутренний рассвет. Но все наши надежды скоро рухнули. Судно дало течь, вода хлынула в топку, машина остановилась, и судно стало медленно погружаться в воду. Мы молча читали ужас в глазах друг друга. Смерть приближалась с полной уверенностью, что ей здесь не будет отказа. Дело прошлое, но я могу с гордостью сказать, что не было паники, не было беспорядка. Мы не сдавались, хотя никакой надежды уже не оставалось. Единственное наше спасение – шлюпки были разнесены в щепки во время бури. Конец близился, близился неумолимо. Я бросил свой последний взгляд на шкипера, продолжавшего стоять на посту. В этот момент судно как-то нырнуло вперед, и я полетел в воду.
Глава II. Судно без имени
Я не берусь утверждать, что судно пошло ко дну в этот самый момент, но только, когда я пришел в себя, на месте «Попутчика» плавали одни обломки крушения. Меня поддерживал спасательный пояс, руками же я судорожно цеплялся за плавающую деревянную решетку. Волны швыряли мой ненадежный плот из стороны в сторону. Вокруг меня раздавались отчаянные крики людей, которых неумолимо засасывало море. К моей решетке подплыл наш кочегар. Лицо его было совершенно багровое, а на голове зияла огромная рана. Силы быстро оставляли его. Он уцепился слабой рукой за мою решетку и, не произнося ни слова, бросал на меня умоляющие взгляды. Я попытался оплыть решетку и приблизиться к нему, но в это время его пальцы разжались и он без звука, с предсмертным ужасом в глазах, пошел ко дну.
На гребне волн показался еще один человек. Это был могучий пловец, яростно боровшийся с волнами. Я закричал. Он круто повернул в мою сторону, и я с радостью узнал в нем Джо Шэнона. Поймав мою руку, он подплыл к решетке и с глубоким вздохом облегчения уселся на нее.
– Ты не можешь себе представить, Треван, как я рад, что ты не погиб. Сможешь ты еще продержаться?
– Это зависит от того, сколько именно.
– Но во всяком случае ты будешь жив до тех пор, пока не погибнешь, а, может, быть, за это время какое-нибудь судно и заметит нас.
Я горько усмехнулся.
Сколько времени мы пробыли в таком состоянии, я затрудняюсь сказать, знаю только, что силы мои пришли в полный упадок, и я готов был отправиться вслед за прочими, когда Джо вернул меня к жизни своим восклицанием:
– Парус! Он движется в нашем направлении… Он стал… Спустили шлюпку… Что-то тащат из воды…
Джо имел очень зоркие глаза, я же все это видел довольно смутно.
– Они спасли кого-то, Треван. Шлюпку подняли, и судно пошло прямо. Если они будут держаться этого курса, то заметят нас.
Эта временная отсрочка была ужасна. Еще полчаса тому назад я без страха думал о смерти, теперь же, с появлением маленькой надежды, так мучительно хотелось жить.
Судно же то скрывалось за высокими волнами, то появлялось вновь.
– Заметят ли нас? – вот мысль, которая сверлила мою голову.
Вдруг Джо неистово заорал. Я присоединил к нему свой слабый голос. Мы кричали изо всех сил, останавливаясь только, чтобы перевести дыхание.
– Они увидели или услышали нас, – вскричал в дикой радости Джо, – и шлюпку снова спустили!
Гребцы изо всех сил налегали на весла и кричали нам ободряющие слова. Помощь подоспела как раз вовремя.
Вскоре мы уже были на борту парохода. Нас накормили и напоили горячим и, укутав теплыми одеялами, уложили спать.
На следующее утро нас позвали к капитану. Здесь мы встретили мистера Брэддока, которого команда спасла перед нами. Он радостно приветствовал нас.
– Я боюсь, что из всего нашего экипажа только мы и остались в живых, – проговорил он. – Нашим спасением мы всецело обязаны мистеру Девису.
Мистер Девис, капитан судна, казался словно вылитым из стали, так много силы и энергии чувствовалось в каждом его мускуле. Такого сорта людей в борьбе лучше иметь на своей стороне, чем на противной.
Он испытующе посмотрел на нас своими острыми серыми глазами и отпустил, добавив, что мистер Пейтон, штурман, позаботится о том, чтобы мы не болтались без дела.
– Мне не очень понравился его взгляд, – заметил Джо. – Точно мы нарочно устроили все это крушение, чтобы доставить ему беспокойство.
И в самом деле, шкиперу, видимо, не очень улыбалось наше присутствие на судне.
Штурман, высокий и тощий как жердь, оказался еще хуже капитана. Левый глаз его был покрыт бельмом, правый же прямо сверлил нас. Он заметил, что не намерен нянчиться с нами и так как у них на судне нехватка рабочих рук, то мы можем немедленно приступить к работе.
– Экая скотина, – заметил Джо. – Будь его воля, он ни за что не вытащил бы нас.
На наш вопрос, куда идет судно, штурман ничего не ответил. Вообще вся команда судна представляла собой сброд злых собак. По распоряжению шкипера нас нарядили в самую скверную одежду, и так как у нас не было определенных занятий, то мы исполняли тысячи всяких дел. Кормили нас неплохо, в остальном никто не обращал внимания. Очевидно, мы рассматривались как безбилетные пассажиры.
С момента вступления на борт судна мною овладело какое-то смутное волнение, которое нарастало с каждым днем. Наше безымянное судно (обстоятельство, которое нас очень смущало), не заходящее в порты и не имеющее ни загрузки, ни выгрузки, было настолько загадочно, что даже Джо впал в уныние.
– Что за странное судно, –