Шрифт:
Закладка:
– Неужели все просто делают то, что ты хочешь? – спросила она с ухмылкой.
Я улыбнулся ей и наклонился для поцелуя. Монро отшатнулась, а я нахмурился:
– Что?
– Не хочу, чтобы все видели, – пробормотала она, указывая на толпу. – Болельщики сойдут с ума.
Ладно. Меня, мать его, уже выводило это из себя. Скоро я разберусь со всем этим. Но мне нужно было вернуться на лед – мы перестали вести в счете.
– Привыкай к тому, что все знают, что ты моя, – прорычал я, нежно прикоснулся к подбородку Монро и выпрыгнул обратно на лед.
Толпа немедленно взревела.
– Дэниелс, ты в порядке? – кричал тренер, жестом приказывая мне выйти, прежде чем я успел ответить.
Я выехал на каток, игнорируя жгучую боль в ребрах, и автоматически зыркнул туда, где сидел мой отец.
Разумеется, он уже ушел.
Глава 27
Линкольн
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, почему отец прислал такое сообщение. Осознав, я почувствовал, словно погибаю.
Сегодня годовщина смерти Тайлера.
И впервые со дня его смерти я забыл. А ведь это тот самый день, который должен быть полностью посвящен ему. Я словно снова подвел его. Тщательно создаваемый образ треснул по швам. Тяжесть от осознания смерти, вина за то, что я, черт возьми, осмеливался быть счастливым… Стены давили. Я не мог дышать. Из-за меня у него никогда не будет шанса встретить свою вторую половинку. Он никогда не улыбнется. Никогда не будет смеяться. У него никогда не будет еще одного гребаного дня.
Из-за меня.
Не раздумывая, я подошел к шкафчику и достал бутылку водки. Все же это лучше, чем покончить с собой.
Монро
Я глядела на телефон, нахмурившись. Не писать мне почти каждую секунду, пока мы в разлуке… Не в стиле Линкольна. После того, как три отправленных мной сообщения остались без ответа, я перестала писать и забеспокоилась. Вот и все? Он решил, что со мной покончено? Эта мысль была дикой, неразумной, но все равно тревожила меня весь день.
– Думаешь, ты когда-нибудь была чем-то большим, чем хорошей партнершей для секса, Роксанна?
Жестокие слова эхом разнеслись по нашей маленькой квартире. Я наблюдала через щель в двери за тем, как мать стояла на коленях перед мужчиной, а ее тело сотрясалось от рыданий. Он бросил на нее еще один полный отвращения взгляд и ушел.
Я вышла на душный вечерний воздух. Прикусив губу, изучала парковку в поисках машины Линкольна. На этой неделе он заезжал за мной каждый день и утром сказал, что заберет меня.
Вскоре я увидела черный лимузин. Мужчина в строгом, отлично скроенном черном костюме и с суровым выражением лица держал табличку с моим именем.
В смущении я робко подошла к нему.
– Добрый вечер, мисс Бардо. Меня зовут Натаниэль. Мистер Дэниэлс послал меня за вами. В данный момент ему нездоровится, – мужчина открыл заднюю дверь и выжидающе уставился на меня.
Я засомневалась и отправила Линкольну сообщение с вопросом, что происходит. Выждала пару неловких секунд, но он даже не прочитал сообщение, и я села в машину. Надеюсь, этот парень не серийный убийца.
Шикарный салон автомобиля поражал роскошью черных кожаных сидений и вставок из лакированного дерева. Я вжалась в кресло, чувствуя, как нервы напрягаются до предела. Глупая, глупая, глупая. Мысли носились по кругу: я то убеждала себя перестать сходить с ума, то корила, что вообще поставила себя в зависимое от Линкольна положение.
– А где сам Линкольн? – спросила я Натаниэля, как только мы тронулись.
Мужчина, плотно поджав губы, выдавил улыбку, глядя на меня в зеркало заднего вида:
– Не уверен, мэм.
– Итак, э-э, как долго вы… возите Линкольна? – я испытывала неловкость, но тишина казалась оглушающей и давала моим мыслям слишком много пространства для фантазии.
– Какое-то время, – коротко ответил Натаниэль, не отрывая взгляда от дороги.
Я заерзала.
– Эм, а куда мы едем?
– В пентхаус мистера Дэниелса.
– О, точно. Конечно, – пробормотала я, чувствуя себя идиоткой из-за того, что вообще спросила.
Натаниэль молчал несколько мгновений, прежде чем заговорить снова.
– Вам еще что-нибудь нужно, мэм?
– Нет-нет. Все хорошо, – прошептала я, понимая, что не добьюсь от него ничего полезного.
Я уставилась в окно, наблюдая за тем, как мимо, сливаясь в размытое пятно из огней и красок, проносился город. А из головы не шли вопросы о Линкольне, меня не отпускала тревога.
Что происходит?
Мы заехали в подземный гараж Линкольна, я расслабилась от осознания, что не совершила ошибку, сев в машину, и тут автомобиль остановился у входа в лифт. Мгновение спустя Натаниэль открыл мою дверь.
– Спасибо, – пробормотала я, прижимая сумку к груди.
Он кивнул мне и уехал еще до того, как я вошла в лифт.
Пока я поднималась в пентхаус, меня все так же одолевало беспокойство. Оно бурлило во мне, как кипящая вода в чайнике, грозя выплеснуться в любой момент. Я оказалась в подвешенном состоянии и все ждала, что сильный порыв ветра унесет меня прочь. Подъем казался бесконечным, и с каждой проходящей секундой мое сердце колотилось все быстрее и быстрее. Казалось, будто я в поезде, который мчится навстречу неизбежному столкновению. Не нужно так беспокоиться. В жизни всякое случается. Интересно, какой идиоткой я бы чувствовала себя, если бы вошла, а он был внутри… Меня продолжало терзать недоброе предчувствие.
Двери лифта разъехались, и я вошла в тихое фойе. Сделав несколько шагов, я услышала слабый шум пылесоса.
– Линкольн? – позвала я его, войдя в соседнюю комнату, всем сердцем надеясь, что он возникнет из-за угла с великолепной улыбкой, которой я стала одержима.
Но Линкольна нигде не было.
Звук пылесоса стих, и дальше по коридору открылась дверь, ведущая в кинозал. Оттуда, шаркая, вышла миссис Бентли, домработница Линкольна и, уверена, лучшая повариха в мире. Обычно идеально собранная, в наглаженном платье в качестве формы, она убирала каштановые волосы с проседью в аккуратный пучок. Она была невысокой полной англичанкой с флером матери – безупречной. Но сейчас миссис Бентли выглядела так, словно знавала лучшие времена. Лицо покраснело и покрылось пятнами, добрые карие глаза опухли и налились кровью. Она заботилась о Линкольне всю его жизнь, но в данный момент выглядела так, будто ей самой не хватало заботы.
Мое сердце ушло в пятки.
– Все в порядке? – осторожно спросила я. – Вы знаете, где Линкольн?
Нижняя губа миссис Бентли задрожала, когда она попыталась заговорить.
– О, мисс Монро, боюсь, у меня плохие новости. Мистера Линкольна здесь нет.