Шрифт:
Закладка:
Н а в р у з о в (Старику). Я провожу вас. Хочу еще посоветоваться с вами о вашей махалле. Там еще не всюду порядок!
С т а р и к. Это хорошо!
Н а в р у з о в. Что хорошо?
С т а р и к. Хорошо, что советуешься — не думаешь, что там, где увидели издали твои погоны, там сразу уже и порядок!
Оба выходят.
А б и д д ж а н. Что случилось?
Х о д ж а р. Нетайхон-апа меня била.
А б и д д ж а н. За что?
Х о д ж а р. Она сказала: «Ты испорченная».
А б и д д ж а н. Она сказала: «Ты испорченная»? А вы не сказали ей: «Была бы испорченная, была бы на вас, как две капли воды, похожа!»?
Х о д ж а р (с признательностью). Абидджан-ака… я знала, что вы ей не поверите!..
А б и д д ж а н. Все, что знаете, расскажите капитану Наврузову!
Х о д ж а р. Ой, да как же?
А б и д д ж а н. А что?
Х о д ж а р. Ведь сказано: «Тому дому, где один день вкушал соль, кланяйся потом сорок дней».
А б и д д ж а н. Кто это сказал?
Х о д ж а р (подумав). Аллах.
А б и д д ж а н. Это вам аллах сказал, а вот Нусрат-ака он почему-то не сказал: «Эта девушка, как себя помнит, работает на вас: хоть бы одно платье ей сшили, чтобы не таскала обносков после Нетайхон!»
Молчание.
Что, хотите вернуться туда, где вкушали соль.
Х о д ж а р (покачав головой). Нет…
А б и д д ж а н. А что будете делать?
Х о д ж а р. Не знаю. (После длительной паузы.) Вы же сами мне говорили: «Поезжай со мной в Мирзачуль».
А б и д д ж а н (улыбнувшись). Если не будете от меня требовать, чтобы я переписал на себя их дом, я и сейчас вам повторяю: «Поезжайте со мной в Мирзачуль!» Не надо нам ни их дома, ни их соли! Или, может быть, вам все это надо?
Х о д ж а р (тихо). Нет, не надо!..
КАРТИНА СЕДЬМАЯВ доме Сухсурова.
С у х с у р о в, Н е т а й х о н, К а р ы.
К а р ы. Что, так и не вернулась?
Н е т а й х о н. Не пришла, окаянная!
К а р ы. Наверно, подала жалобу в какую-нибудь канцелярию. Чего у нас слишком много, так это канцелярий, внимающих жалобам!
Н е т а й х о н (вспылив). А на что она будет жаловаться?
С у х с у р о в. А на то, что ты ее била!
Н е т а й х о н. Ну и что, что била… Я так ее била, что, если порядочная, не пойдет свои синяки показывать!
С у х с у р о в. Больше всего боюсь — не сделала бы эта дрянь чего-нибудь над собой!
Н е т а й х о н. А нам-то что?
С у х с у р о в (вспылив). Из-под следствия нам тогда не вылезти, вот что! Надо поскорей сообщить в милицию, что она пропала.
К а р ы (подняв указательный палец). Не забудьте такой добродетели, как терпение! По-моему, она сама вернется, а если не вернется, ее найдет ваш Абидджан. Когда он услышал от меня, что Ходжар ушла, то его ноги выскочили за ворота на три шага раньше головы.
С у х с у р о в. А зачем вы сказали об этом Абиду?
К а р ы. А я вообще воздерживаюсь от лжи. Слава аллаху!
Молчание.
С у х с у р о в. Как наши дела? Абид пошел на это?
К а р ы. Деньги я ему вручил.
С у х с у р о в. Боюсь, что сейчас ему не до этого.
К а р ы. Наоборот! Он наверняка с этими деньгами направился в милицию.
С у х с у р о в. Это было бы замечательно.
Н е т а й х о н. Что вы там замышляете?
С у х с у р о в. Вызвав сюда твоего братца, мы сами положили камень себе на голову; теперь помолитесь аллаху, чтобы он снял с нас этот камень.
Н е т а й х о н. А достаточно ли только молитвы?
К а р ы. Аллах сказал: «От меня благодать, а деяние — от вас!» Мы уже действуем!
С у х с у р о в (к Кары). Если Абид придет и следом за собой приведет людей из милиции, сейчас же идите в свою келью.
К а р ы. По-моему, я еще никогда не опаздывал, Нусрат-ака! Слава аллаху!
Входит Х о д ж а р.
Не говорил ли я вам?
С у х с у р о в. А… доченька, заходи…
Н е т а й х о н. Где тебя черти носили?
К а р ы. Скажите лучше, слава аллаху! Повинную голову и меч не сечет.
Н е т а й х о н. Ну, говори же!
С у х с у р о в. Оставь ее, разве не видишь, что она раскаивается…
Н е т а й х о н. Ага, вам ее жалко! (К Ходжар.) Чтоб тебе провалиться вместе с твоим любовником! (Хочет ударить ее.)
Х о д ж а р (схватив ее за руку). Не прикасайтесь ко мне. Хватит!..
Все поражены.
К а р ы. Спаси нас, аллах!
Входит А б и д д ж а н.
А б и д д ж а н. Салам!
Н е т а й х о н демонстративно выходит.
С у х с у р о в. А… достопочтенный Абидджан, милости просим. Просим!
К а р ы (Сухсурову). Иду на молитву. Задержался с вами… (Выходит.)
А б и д д ж а н. Мы едем, Нусрат-ака, и пришли извиниться и проститься.
С у х с у р о в. Неужели уезжаете? И нас здесь оставляете? И ты, Ходжархон, уезжаешь? (Со слезами на глазах.) А мы так привыкли! Особенно Нетайхон. Не знаю, выдержит ли она?..
А б и д д ж а н (насмешливо). Да, ей, наверное, придется трудно.
С у х с у р о в. Твоя сестра, обучая Ходжархон уму-разуму, иногда горячилась, но я надеюсь, вы простите ее. Будьте счастливы! (Плачет.) На свадьбу-то хоть нас пригласите?
А б и д д ж а н. Если будете иметь к тому времени желание… (К Ходжар.) Собирайте свои пожитки! Это, по-моему, у вас много времени не займет.
Х о д ж а р выходит. Сухсуров плачет.
А б и д д ж а н. Нусрат-ака, я хотел поговорить с вами о