Шрифт:
Закладка:
К а р ы. А потому, что еще неизвестно, порадует ли мой приход государственное учреждение?
А б и д д ж а н. Допустим, так. Но раз вы знаете, что Сухсуров бесчестный человек, почему не порвете с ним близкие отношения?
К а р ы. Потому что на мне лежит бремя не покидать правоверных, а не отказывать им в утешении, как бы грешны они ни были!
А б и д д ж а н. Нет! Все равно не верю! Нусрат-ака взяток не берет!
К а р ы. Если сомневаетесь, можете сами проверить, дав ему взятку.
А б и д д ж а н. Под каким предлогом?
К а р ы (задумавшись). Как вы знаете, Нусрат-ака, оклеветав, засадил в тюрьму Юсуфа. Жена Юсуфа приходила к нему с воплями, но Нусрат-ака алчен до денег; женщина давала ему только сто рублей, и он не взял, сказав, что этого мало! Несчастная пришла ко мне и сказала: «Умолите его взять эти деньги!» И сколько я ни отказывался, она оставила мне деньги и ушла. Если вы сделаете это вместо меня, то вы и утешите бедную женщину и заодно убедитесь в нравах Нусрата-ака. А это, быть может, позволит вам остановить его на пути порока, — он ведь все же муж вашей сестры.
А б и д д ж а н. И вы думаете, что он возьмет взятку из моих рук?
К а р ы (доставая деньги). Он смотрит в руку, а не в лицо того, кто дает ему деньги!
А б и д д ж а н (берет деньги). Хорошо, Кары-ака, попробую дать.
К а р ы. Если мы оба предупредим его: вы от взяток, а я от прелюбодеяний, то, может, он возвратится на путь истины…
А б и д д ж а н. А при чем тут прелюбодеяния?
К а р ы. Я говорю о Ходжар.
А б и д д ж а н. А что случилось с Ходжар?
К а р ы. А разве вам неизвестно? Наша Нетайхон выгнала ее!
А б и д д ж а н. За что?
К а р ы. Оказывается, Нусрат-ака прелюбодействовал с ней.
А б и д д ж а н (вскакивает с места). Ложь!
К а р ы. Слава аллаху, если это ложь! Но то, что Нетайхон еще вчера выгнала ее, — это правда!
А б и д д ж а н. Вчера? Куда же она пошла?
К а р ы. Людские пути известны только аллаху.
А б и д д ж а н поспешно уходит.
Н е т а й х о н (из окна). Что вы там устроили?
К а р ы. Подлил в него немного керосину.
Н е т а й х о н (хихикнув). А когда поднесете спичку?
К а р ы. Если будет угодно аллаху, завтра!
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ШЕСТАЯКабинет капитана Наврузова в управлении милиции. А б и д д ж а н ходит в волнении взад-вперед. Входит Н а в р у з о в.
Н а в р у з о в. Ходжар нашлась!
А б и д д ж а н (взволнованно). Где она? Где ночевала?
Н а в р у з о в (с напускной серьезностью). Вот тут-то и загвоздка. Есть у них в махалле один непутевый парень, в его доме и осталась…
А б и д д ж а н. О нет! Ходжар не такая девушка… Товарищ капитан, бросьте шутки!
Н а в р у з о в (еле сдерживая смех). Милиция шуток не признает, товарищ Ибрагимов!
Стук в дверь.
Войдите!
С т а р и к (заглядывая). Можно?
Н а в р у з о в. Входите, отец! (Абидджану.) Вот этот человек и есть тот самый непутевый парень!
Абидджан успокаивается и горячо здоровается со Стариком. Тот в недоумении.
Н а в р у з о в. Садитесь, отец! Вы один пришли?
С т а р и к. Один. У старухи моей времени нет — занята…
Н а в р у з о в. Нет, я… спрашиваю про Ходжархон… Разве вам не сказали, что нам нужна была Ходжар?
С т а р и к (язвительно). Ах вот как, вам теперь понадобилась Ходжар? Когда несчастная девушка страдала в доме Сухсурова, никто из вас не справлялся, как она живет…
Н а в р у з о в. Правильно, но…
С т а р и к. Когда бедняжка стояла и плакала на улице, никто из милиции не спросил, почему ты, девушка, плачешь…
Н а в р у з о в. Правильно, но…
С т а р и к. А теперь, когда я ее приголубил, она вдруг и тебе понадобилась!
Н а в р у з о в (смеясь). Ваши упреки справедливы, отец, но если мы своевременно не спросили у бедной девушки, как она живет, то ведь и вы, живя с ней в одной махалле, даже на одной улице, тоже не спросили ее об этом? Или спрашивали?
С т а р и к (сердито). Я считал, что эта девушка племянница Сухсурова.
Н а в р у з о в. Вот как? А если и я тоже так думал?
С т а р и к. А если ты думаешь не больше, чем я, за что же тогда правительство нацепило тебе на плечи эти погоны?
Н а в р у з о в. Ладно, будем считать, что вы положили меня на обе лопатки, но ведь и вы, хотя на ваших плечах нет погон, тоже не чужой человек для милиции? Вы служили в рабоче-крестьянской милиции в двадцать третьем году, когда меня и на свете не было!
С т а р и к. Не подлизывайся. Все равно Ходжар не приведу к тебе. Что хотел сказать ей, говори мне. У меня было две дочки, стало три. Я двух дочек выдал замуж и этой найду жениха, как сабля, чтоб стал зятем в моем доме!
А б и д д ж а н. Эх, отец!
Н а в р у з о в. Не рано ли вы стали искать женихов? У нее у самой уже есть жених, как сабля! Вот!
С т а р и к (пренебрежительно Абидджану). Ты? Девушку, как розу, оставил желтеть у чужих дверей, а теперь, потеряв ее, сидишь и плачешь в милиции! Разве это — жених, как сабля! Не сабля ты, а тупой нож! Пила без ручки! (Решительно.) Нет, не отдам!
Н а в р у з о в. Ходжар любит этого человека. Они уже дали друг другу обещание.
С т а р и к (взглянув на Абидджана, после длительного раздумья). Как твое имя?
А б и д д ж а н. Абидджан.
С т а р и к. А паспорт у тебя есть?
Н а в р у з о в. Есть, все есть!