Шрифт:
Закладка:
— Я тебя поняла. Предпочитаешь тех, кто лишний раз не отсвечивает. Разумный выбор, — согласилась Гаруда, сложив руки на груди. — Хорошо. Я поручу пошить для нее одежды, подобающие статусу, а заодно отмыть так, чтобы ее запах не действовал на нервы нашим дорогим гостям. И, раз уж ты выбрала ее, пожалуйста, следи за тем, чтобы она пользовалась духами. Это хотя бы как-то скроет ее смрад. Ещё какие-то пожелания? Не стесняйся.
— Никаких, госпожа. Я предпочитаю не просить ничего без особой нужды. Все, что мне было нужно для выполнения своей работы, вы мне уже дали. Я безмерно благодарна за это. Постараюсь и впредь вас не подводить.
— Ты весьма скромна, — заключила Гаруда, с интересом смотря мне в глаза. — Любой другой вампир твоего положения не постеснялся бы запросить все, и даже больше.
— Покои на верхнем этаже, почетный статус серого кардинала, тренировки с господином Нильдом, способности истинного вампира, дарованные вами, личный штаб, чего ещё я могу желать? — не сдержал смешок я, прикрыл рот ладонью и поклонился в знак извинения.
— Богатства, возможность основать свой собственный клан, лучших мужчин, как среди людей, так и среди вампиров, эльфов, кого-угодно, безупречных женщин, лучшие крови мира, собственный замок, сватовство с лучшими из вампиров для продолжения рода, да и просто какую-нибудь игрушку, — перечислила Гаруда, не отрывая от меня взгляда.
— Мне все это не нужно, госпожа.
— Не скажу, что понимаю тебя, но твоя скромность мне нравится, — задумчиво ответила королева вампиров, постукивая себя коготком по губам. — Ладно. Мероприятие состоится воскресной ночью. Я подготовлю для тебя платье под стать. И под твою кошку тоже.
— Благодарю, госпожа, — поклонился я. — Однако уточните, пожалуйста, а какой сейчас день недели?
— Вторник, дитя, — улыбнулась Гаруда, понимая, что счёт времени за время сна я потерял окончательно.
— Благодарю за ответ. Тогда могу пойти сообщить Сурии о ее новом статусе?
— Конечно. Заодно на рассвете приведешь ее, начнем приготовления.
— Хорошо. Доброй вам ночи, госпожа.
— Взаимно, Альпин.
Гаруда одарила меня улыбкой, а я, поклонившись на прощание, пошел прочь из замка. Мои товарищи наверняка озадачены моим отсутствием. Надеюсь, Рио не успела задумать ничего глупого за это время.
Спустился по лестнице, вышел на улицу. Стражники склонили головы в знак приветствия. Полагаю, они уже в курсе, что ко мне стоит относиться с большим почтением, чем прежде.
Прошел по улице, столкнулся взглядами с Освальдом, что-то делающим во дворе особняка Калесов.
— Здравствуй, Альпин, — поприветствовал меня он, отрываясь от своего занятия. В руке у него садовые ножницы.
— Здравствуйте, госпожа Альпин! — из-за ворот высунулась Сабина с лейкой в руках. Ясненько, брат помогает сестричке с садом.
— И вы здравствуйте, господа, — по привычке с уважением поклонился.
— Слыхал, ты теперь из высшего сословия, — улыбнулся Освальд. Мой взгляд зацепился за его плечо. Вместо руки, которую ему отрубила Рио, сейчас механизированный протез, как у Люция, только выглядит побогаче. — Могу тебя поздравить?
— Получается так, — вздохнул я. Новости слишком быстро расходятся. Хотя, с другой стороны, от меня неделю не было ни слуху, ни духу, так что, может, и не так уж быстро.
— Удивительно быстрый карьерный рост, — хихикнула Сабина, поправляя свои каштановые волосы. Уперев руки в бока, она посмотрела на брата. — Освальд, нам ещё много всего нужно сделать! Простите, госпожа Альпин, не смеем вас отвлекать!
— Ладно. Всего доброго, — хмыкнул я, смотря на то, как нервничающий Освальд продолжил стричь кусты.
Удивительно, что никто из них, кроме Дариуса, не держит на меня зла за казнь Кристоффа. Видимо, «спасение» жизни Освальда меня обелило в их глазах.
Направившись дальше, невольно улыбнулся. Всегда приятно смотреть на то, как брат с сестрой помогают друг другу. Завидно даже. У меня-то ни старших, ни младших братьев и сестер не было. Конечно, все знакомые говорили, что это не так радужно, как мне кажется, но так если задуматься... Рано или поздно родители умирают, а у тебя, помимо твоей избранницы, твоих детей и так далее, уже никого и не остаётся. Так что хорошо, когда есть брат или сестра. Ну мне так думается. Хотя к вампирам это, наверное, неприменимо, они ведь бессмертны.
К слову, интересно, а как вообще у Дариуса могут быть дети? Да и у Гаруды с Николасом. Ну как бы. Вампир-мужчина обладает всем необходимым для того, чтобы зачать ребенка, а вот у женщин-вампиров не то, что яйцеклеток, у них и матки нет. Хотя из меня ничего не выпадало. Получается, что тут зависит от происхождения вампира? Или просто яйцеклетки не вырабатываются? Хм...
По такой логике, получается, что ни Гаруда, ни жена Дариуса, если она у него, конечно, есть, не были вампирами изначально, как и мое тело, а значит, могли родить детей до обращения. В свою очередь выходит, что Сабина, будучи, получается, рождённым вампиром, матки лишена. Конечно, на этот вопрос сможет ответить только биолог, изучавший физиологию упырей, так что мои мысли всего лишь предположения. Но то, что забеременеть мое тело не может ни при каких обстоятельствах — это уже факт, а из-за чего — это уже не так важно.
В любом случае, я и не собирался, очевидно, это отвратительно было бы даже думать о таком, но всё-таки интересно, что мой организм из себя вообще представляет. Может быть, у Гаруды об этом спросить? У Николаса не стоит, наверное. Он не такой многословный и дружелюбный, как его супруга. Или, может, у Сабины? Она кажется вполне себе открытой к разговору барышней.
Если призадуматься, вампиры немного похожи на расу гитьянки из Подземелий и Драконов и смежных продуктов, у этих «жаб» половые связи существуют исключительно для удовольствия, а размножение происходит другим путем. Ну или это гиты похожи на кровососов, не так важно.
Пока размышлял на эту богомерзкую тему, сам не заметил, как добрался до штаба. Потянув за рычаг, заставил стену раздвинуться, и вошёл внутрь. В углу помещения здоровенный лежак. Сурия, свернувшаяся калачиком, повела ухом. Девчушка тут же подняла голову, сфокусировала зрение на мне, испугалась на всякий случай, принюхалась, чтобы удостовериться, что я один. За время, которое ей потребовалось на то, чтобы сообразить и осмыслить происходящее, стена уже вернулась в изначальную точку.
— Альпин! — с