Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ты сказала, что это сработает - Энн Гарвин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:
поняла, какая та на самом деле. Холли никогда в жизни не стала бы манкировать обязательствами, даже если взяла их не по собственной воле. Мне уже приходило в голову, что Саммер – орудие высшей силы, посланное нам в наказание.

– Тебя, Холли, я записала к кошкам из-за очевидного сходства натур. К сожалению, Сэм, в «Собачьем городке» и в «Кроличьем домике» мест не было, так что ты с попугаями. Тебе там понравится. Они безумно крутые ребята.

– А ты сама где волонтеришь? – спросила Холли.

– У свинок, само собой.

– Почему «само собой»? – спросила я.

– Они помешаны на питании. И я помешана на питании. К тому же там мой кавалер. Он предоставляет мне свинские привилегии.

– Даже знать не хочу, что такое «свинские привилегии», – сказала я.

– А я бы тебе и не сказала. Ты бы не поняла.

На краткий инструктаж мы отправились с оравой других волонтеров, в числе которых было трио женщин в одинаковых рубашках, супружеская пара – на протяжении всего фильма о безопасности животных они держались за руки, и жаждавший общения мужчина с белым конским хвостом.

– Вы в первый раз? А у меня шестьдесят пятый. Больше всего мне нравятся кролики, но я часто бываю у кошечек.

Я собиралась пошутить насчет кошечек и проституток, но Саммер толкнула меня локтем. Я взглянула на Холли, которая писала сообщения и улыбалась, и мне показалось, что она улыбается людям в комнате, чудаковатой компании, в которую входили и мы. Даже спустя столько лет я знала, о чем думала Холли. Мы считали забавными одни и те же вещи, и хотя Холли не знала, что в данный момент я соединяю нас, я чувствовала себя ближе к ней.

Когда инструктаж закончился, фургон доставил нас к вершине каньона, и мы разделились. Я видела, как Холли зашагала в сторону «Мира кошек», сунув руки в задние карманы – это означало, что она стесняется. У меня сжалось сердце за нее, за обычно смелую Холли, которая лишилась привычной ей роли ответственной за всех. Видеть ее такой со стороны было все равно что заглянуть в родной город после долгого отсутствия. Все тамошние виды вызывали смешанные чувства любопытства и меланхолии, а город, которым была Холли, навевал скорбь и растерянность от утраты.

– Повеселись с котятами, Холли, – сказала я, но не настолько громко, чтобы она меня услышала.

Я направлялась в «Сад попугаев» с супружеской парой – они познакомились на волонтерстве и возвращались сюда каждый год на свою годовщину. Шерил и Джоэл были из Феникса и путешествовали в автодоме со всеми удобствами. Они были, если можно так выразиться, волонтерами-профессионалами.

– Саманта, да? – сказала Шерил. – Учтите: нельзя ставить миски попугаев вместе с мисками какаду. Перекрестное заражение мисок недопустимо. Учтите: никакого перекрестного заражения.

Я кивнула. По мере того как мы приближались к птицам, их крики становились все громче, и я посмотрела на своих спутников, ожидая увидеть на их лицах признаки беспокойства. Джоэл открыл дверь, и откуда-то из глубины помещения послышался оглушительный вопль.

– Если бы кто-то так орал в обычной жизни, мы бы позвонили в 911, – засмеялась я.

Шерил и Джоэл обменялись взглядами, и Шерил, поджав губы, сказала:

– Они просто разговаривают друг с другом.

– Нет, я знаю. Я пошутила.

Кто-то схватил меня за локоть, и я услышала голос Гриффа:

– Шерил, я заберу у вас Саманту.

При виде Гриффа замужняя Шерил тотчас преобразилась.

– Как скажете, док, – просияла она.

Раздался птичий крик:

– Заткнись. Заткнись. Заткнись!

И Джоэл сказал:

– Хорошо, Ромео, хватит.

Когда мы были вне пределов слышимости, я сказала:

– Вы нравитесь Шерил.

– Она – ответственный волонтер, – сказал Грифф, не реагируя на мое замечание. – Я увидел, что вас записали сюда. Думаю, вам нужен опыт «Лучших друзей», в котором больше романтики, чем в «Саду по- пугаев».

Романтика? Как чувствовать? Как справиться? Надо пошутить.

– Но там Ромео, – сказала я.

– Обещаю устроить вам тет-а-тет с Ромео, – сказал он.

– Пожалуйста, скажите Ромео, что моя истинная любовь – это мороженое.

Я попыталась искренне рассмеяться, но смех прозвучал карикатурно громко, пока мой мозг обдумывал мысль: а может быть?

Глава 19

Милая леди

Мы с Гриффом пересекли парковку и двинулись по пыльной земле к уже знакомой ветеринарной клинике.

– Посетители нередко думают, что волонтерство здесь сводится к игре со щенками и котятами, но нам больше всего нужна помощь в уборке клеток и обслуживании. Это место держится на волонтерах. Не знаю, что бы мы без них делали.

«Ясно», – рассудила я. Он очаровывает всех волонтеров, чтобы подсластить пилюлю, поручая им скучную работу. Мимо пронесся гольф-кар, за рулем которого сидела молодая женщина в серой кепке, а рядом с ней ехал спрингер-спаниель. Уши пса развевались, пасть была широко открыта в улыбке. Гольф-кар врезался в проплешину, и женщина вытянула руку, проверяя, что с псом все в порядке.

Когда мы вошли в клинику, оказалось, что я – единственный волонтер при Гриффине. И я снова подумала про него. Почему меня волнует, что он обо мне думает. Что кто-то обо мне думает?

Сотрудник клиники, невысокий мужчина в очках, остановил Гриффина вопросом о расходных материалах. Я наблюдала за их беседой, пытаясь понять, что со мной происходит. Будь Мэдди здесь, я могла бы сконцентрироваться на воспитательном моменте, связанном с животными, или удостовериться в том, что она знает, где пообедать. Но ее не было, а у меня было время подумать о себе.

Другая сотрудница вылетела из клиники и тем самым вывела из задумчивости.

– Привет, Марси, – сказал Гриффин.

Женщина остановилась, выудила из кармана фартука записку и показала ламинированную карточку, которую я не могла прочесть. На женщине были парусиновые туфли с надписью «Веган» на каждой. Грифф прочитал сообщение на карточке:

– Клиника, затем «Собачий городок», – сказал он.

Женщина повернулась ко мне и протянула другую карточку, которая гласила: «Пока животные не могут разговаривать, я тоже не буду».

– О, – сказала я.

Женщина смотрела с вызовом, затем она сделала жест, точно поворачивала у губ невидимый ключ, и уда- лилась.

– Она не разговаривает?

Грифф глубоко вздохнул и сказал:

– Это отличное место для людей с твердыми убеждениями.

Когда мы вошли в клинику, у меня зазвонил телефон, напоминая о том, что мы в реальном мире, пусть даже по ощущениям – на самой его грани.

Я заглянула в сообщения. Мэдди, как по заказу.

МЭДДИ: Что мне делать в выходной?

Это был удар дуплетом: я испытала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Энн Гарвин»: