Шрифт:
Закладка:
— Что-то быстро.
— Хорошая память. — чуть приподнял плечи лекарь.
— Бери стул и ставь рядом его. Бей просто череп без шпаг на груди справа.
— Хорошо. — Оливер взял стул и присел рядом с Эдвардом.
Оливер приступил бить татуировку и спустя полтора часа смог закончить ее.
— Все, капитан. Она готова.
— Хорошо. — Юноша встал с кресла, взял плащ и рубаху и вышел из своей каюты.
Капитан поднял голову вверх и посмотрел на череп на флаге, а потом на череп, что набил Оливер.
— Как они похожи.
— А я что говорил, хорошая память. — обходя капитана ответил лекарь и стал спускаться в трюм.
Эдвард надел рубаху и плащ и подошел к фальшборту.
— Ну, что господа. Я отплываю. — проговорил капитан своим новоиспеченным коллегам, Тичу, Бену и Мери.
— А куда?
— Никуда. Буду просто плавать в море. Не пытайтесь меня найти. Я вас сам найду в этом форте либо в другом месте. Удачи вам, господа.
— Не умри. — с ехидной улыбкой проговорила девушка.
— Не беспокойся. Раньше тебя в гроб не лягу. Ах-ах-ах. — Эдвард забрался на мостик и встал за штурвал, рядом с которым ждал его Чарльз.
Юноша взял штурвал и принялся выруливать и порта.
— Поднять якорь! — «Пандора» немного вышла из форта. — Все паруса!
— Куда держим курс, капитан?
— Не знаю. Просто плывем. — легкий морской бриз чуть шелохнул короткие волосы капитана и отправился ввысь.
«Пандора» направилась вглубь моря, на юг. Эдвард вместе с командой наверняка грабил и убивал и испанские, и английские фрегаты в своем путешествии.
Глава 21: «Южные воды, что таят в себе столь опасное и столь лакомое»
24 марта 1714 года — 10 августа 1714 года.
Эдвард с «Пандорой» отправился на юг карибского моря. Капитан мало что слышал про южные воды Вест-Индии. Но то, что он там увидел, заставило его довольно сильно удивиться. Множество огромных и малых торговых караванов, защищенные форты. В юго-восточных водах царствовала Англия, на юго-западе Испания и Франция. Здесь даже море бушевало в несколько раз реже, чем в северных водах. На берегах южных островов было множество деревень и маленьких городов, но, а что говорить по поводу крупных городов. Сами острова, на которых были расположены города, были не то что большими, они огромны. Это был рай для моряка любого ранга и рай для обычного жителя или купца. Но, как и в любой сказке, ложь, скрывающая за фасадом, притаилась и ждала. Работорговцы. Такого большого количества этих рынков, этих людей и рабов на свете нигде не сыщешь. Множество плантаций с чернокожими покрывали огромные агломерации городов и свободных островов.
В этих защищенных водах любой даже самый вооруженный флагман пиратов был бы разбит в считаные минуты, не будь он линейным. Поэтому юноша покумекал и, откинув гордость в сторону, снял свой черный флаг. В первые дни своей экспансии Эдвард не причаливал к городам, боясь хоть какого-то ответа от гвардейцев, «Пандора» дрейфовала в открытом море всю ночь. Не зная, чего ожидать от солдат на этой территории юноша впервые решил сначала подумать, прежде чем действовать. Вдруг слухи с севера уже добрались и сюда. Но после пары ночей в открытом море «Пандора» решилась бросить якорь у острова в юго-восточных водах, на котором находилась небольшая деревушка.
Только один человек с корабля сошел на берег — Эдвард, в то время как остальным не решились рисковать, вдруг здесь есть лагерь или казармы англичан. Капитан вооружился и отправился в деревушку. Полдень, самое оживленное время в больших городах. На подходе к деревне юношу застали огромные лужайки, на которых пасутся коровы, множество ферм и конюшен. Эдварда никто не остановил у входа в деревушку. В этой деревне было все то, что было в пригороде Лондона, фермеры, кузнецы с их лавками, продуктовые прилавки, старые деревянные домики, в которых жили люди, огромное просторные улицы, что напоминали площадь, старые высокие деревья, что возвышались к солнцу, которые вот-вот упадут на эти улицы. И все в этой деревне «живые», веселые и жизнерадостные начиная от детей заканчивая стариками. Множество собак и кошек на улицах, толпы кур путаются под ногами, и время от времени по дороге проезжает большая торговая тележка, которую тащат две лошади. Все друг с другом здороваются и общаются. Мужики колют дрова и затачивают топоры, женщины кормят коров и кур и несут домой молоко с хлебом, а дети бегают и играются с уличными животными. Это настроение было по всей деревне. Эдвард посмотрел на них и расслабился, что было несвойственно ему в незнакомых местах.
Вскоре капитан выдвинулся к таверне. Видя полупустую таверну, сделал вывод Джонсон, что здешние жители не дружат слишком сильно с ромом, как в крупных городах. Эдвард уселся за барную стойку и поздоровался с мужчиной, что стоял за барной стойкой.
— Приветствую! — дружелюбно проговорил капитан.
— Здравствуйте, здравствуйте. Я вас раньше не видел. Вы нездешний? — медленно протирал бокалы бармен, внимательно осматривая юношу.
— Да, я путешественник.
— Интересно, и откуда вы?
— Лондон. Англия. — стараясь не рассматриваться вокруг себя слишком пристально ответил капитан. — Я хотел бы поинтересоваться. Что слышно с севера моря? И можно немного крабового мяса?
— Секунду. Держите. — достал одну из заготовок бармен. — Ничего особо не слышно. Туда уже давненько никто не отправлялся и не возвращался оттуда. Там острова слишком маленькие и слишком скудные почвы. Здесь они куда лучше.
— Спасибо. Если я правильно понял, то на севере почти никто не живет? — смог отыграть удивление Эдвард.
— Есть там один крупный город — Гавана. Я там был и могу сказать, что он красив. А так на севере мало торговых караванов, но там много вооруженных фрегатов. — мужчина подвинулся к Эдварду и прошептал. — А еще я слышал, что там водятся пираты.
— Пираты? — чуть приподнялись брови юноши. — Настоящие?
— Да. Кровожадные моряки, которые грабят торговые суда и убивают мирных людей. Они сеют хаос везде, где появляются.
— Страшные люди, эти пираты. Вы их видели?
— Что вы? Нет, конечно! Не дай бог! Убили бы сразу, как только заметили. — мужчина вытер пот со лба.
— Ясно. Что ж спасибо за еду. Вот держите. — Эдвард протягивает пару фунтов мужчине. — Удачи вам. — капитан покинул таверну с ухмылкой на лице.
Решив чуть отдохнуть от прогулки, Джонсон присел на скамейку, что была рядом с таверной. Он свободно расставил ноги, положил руки на спинку скамейки и закинул назад голову.
— Эх. Что-что, а здесь жарче, чем в северных водах. — стекали капельки пота