Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Мальчишка, что посмел мечтать - Кирилл Владимирович Волков

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 105
Перейти на страницу:
что Хорниголда здесь нет.

— Мери, пожалуйста, выключи глупость и включи мозги. Корабля нет.

— Значит подождем.

— Конечно, подождем.

Обе команды вместе с Эдвардом и Мери зашли в форт. Джонсон сразу же направился в кабинете капитана форта. У подножья лестницы он развернулся лицом к парням, а в частности к Мери.

— Мери, ты и твои люди могут тут чувствовать себя как дома. — будто бы разрешает маленькому котенку резвиться в новом доме.

— Мы и так, Эдвард!

Юноша развернулся и начал взбираться вверх по лестнице. Через несколько секунд уже открывает и заходит в кабинет капитана порта. И перед глазами его предстает картина спящего на столе Тиче. Видимо хорошо отпраздновали.

— Подъем! — откинув чувство такта, прокричал молодой человек.

— Ох. Черт! Эдвард! — проговорил томным голосом Тич, схватившись одной рукой за голову. — Что приперся-то? — Тич встал и растянулся.

— Где Хорниголд и что вчера было?

— Пьянка, была. Будто сам не видишь? А Хорниголд отправился в Порт-о-Пренс за новой порцией рома.

— Давно?

— Ну, достаточно. Скоро приплыть должен. А зачем тебе?

— К нам уже хотят присоединиться.

— В каком смысле? — чуть поднялась одна бровь на лице сурового капитан форта.

— Про нас троих уже ходят истории по этому морю. И одна капитанша пиратов хочет присоединиться к нам, к нашему «Братству».

— Что? Какие истории? Капитанша? «Братство»? — будто бы не понимает почему все это случилось.

— Да. К нам хотят присоединиться, а присоединяться не к чему. Нужно создать союз, группу или что-то в этом духе. — капитан чуть оперся спиной о стену. — Но это и хорошо, с одной стороны. Больше союзников.

— Это точно. Где моя запасенная бутылочка? — Тич начал копошиться под столом, бухтя себе что-то под нос.

— Эдвард, хорошо вчера отпраздновал?

— Очень. — Тич достает бутылку рома из-под стола, выпрямляет спину и подносит горлышко бутылки к губам.

— Я вижу.

— Не осуждай других, Эдвард, если сам грешен. — не часто можно было услышать настолько глубокие мысли от этого неотесанного мужлана, но да ладно.

— Я тебя и не осуждаю. — пронесли воспоминания своих празднований в голове у юного капитан. — Хорниголд, то в каком состоянии?

— Уплыл на корабле, наверно в приемлемом. — Тич грохается в кресло капитана форта и ставит ноги на стол.

— Ну, что тогда я подожду на улице скорее, а то здесь дышать невозможно.

— Кому как. — Тич еще делает несколько глотков из бутылки, а Эдвард выходит из кабинета и закрывает за собой двери.

Юноша положил локти на каменное ограждение, что находилось напротив входа, достал из кармана часы, открыл их и начал пристально всматриваться в циферблат.

— Эдвард, ну что там? — спросила Мери, не скрывая свою заинтересованность.

Джонсон посмотрел на лицо Мери, закрыл и положил в карман часы. Он молча пошел в направлении к лестнице, так же безмолвно спускался по ней и наконец подошел к Мери.

— Ну, так что? — переспросила Мери, что уже была чуть взволнована.

— Нужно ждать, когда приплывет третий.

— Долго?

— Кто знает? Кто знает?

— Давай тогда спарринг? — Мери протягивает брюнету руку, в которой сжимает рукоять шпаги.

— Я не бью женщин. Прости. — будто забыл, что было в Гаване, капитан и направился к скамейке.

— Боишься? Неужели гроза карибского моря, Эдвард Джонсон боится, что его одолеет слабая девушка. — чуть кокетливо улыбнулась Рид, аккуратно согнув перед собой кисти. — Видимо да.

— Мне нечего бояться. Я просто не хотел бить девушку, слабую беспомощную. — проговорил Эдвард и взял шпагу в руки оппонента.

— Какой смешной же ты, Эдвард. Побить меня? Забыл, что было в Гаване? Какой же ты самоуверенный.

— Хватит. В Гаване признаю, да я допустил оплошность, но теперь. Начинаем поединок. — чуть отошел от Мери.

Секундное промедление и начался бой. Каждый взмах шпаги Эдварда прилетал именно по шпаге Мери. Четыре звона были отчетливо слышны по всему форту. После них Эдвард решил поразить ноги своего оппонента. Он сел на колено и попытался нанести удар с размаха по ногам Мери. Рид увидела начало замаха и немного подпрыгнула, но этого хватило, чтобы шпага юного капитана не коснулась ее ног. Она смогла приземлиться так, что ее левая нога крепко прижала шпагу Эдварда к земле. Удивленный капитан поднял глаза и посмотрел на своего соперника. А она лишь улыбнулась и ударила коленом в лицо. Эдвард отлетел на два метра от Мери, сел на колени и вытер ладонью кровь, что обильно шла из его носа. Шпагу капитан, к сожалению, отпустил. Мери решила все закончить, оттолкнула ногой его шпагу вправо и навела свою на Эдварда.

— Ну что, капитан Эдвард, бой окончен? — самоуверенно заявлять такое, леди, когда была задета мужская гордость.

— Опять та же ошибка, Мери.

Рид с удивленными глазами посмотрела на Эдварда, сделала выпад в его сторону и начала наносить рассекающий удар. Юноша сделал перекат в ту сторону, куда была откинута его шпага, быстро встал на ноги и подбежал к ней. Шпага Мери ударилась об гранит, что был повсюду в этом форте. А Эдвард уже встал в полный рост, отряхнулся и направил шпагу на Мери.

— Не радуйся раньше времени. Первое правило.

После этих слов он рванул к Мери, и начал наносить удар шпагой, который благополучно был заблокирован клинком оппонента. На это и надеялся капитан. Он кулаком левой руки с размаху ударяет в живот Мери. Та согнулась от удара и отпустила шпагу. В этот момент Эдвард не расслабляет свою хватку, подходит к ней со спины, обхватывает руками ее осиновую талию и перекидывает через себя. Грохот тел о гранит раздался в форте. Джонсон, не теряя ни секунды, вскакивает на ноги, а Мери медленно и аккуратно старается подняться с земли.

— Я думаю можно и закончить. — сказал спокойным тоном Эдвард, чуть успокаивая свое дыхание.

— Только не сейчас. — ответила Мери и рванула на самоуверенного капитана.

Эдвард усмехнулся и приготовился. Как только Мери зашла в зону удара юноша совершил ошибку, он тут же начал наносить удар. Рид быстро ушла вправо от его шпаги, обхватила своими рукам его кисть, закинула правую ногу за его руку, так что обе ее ноги обхватывали правую руку Эдварда. Из-за этого юноша не смог удержаться на ногах и вместе с Мери, что взяла в захват его руку, падает на землю. Точно такой же захват, что был в Гаване. Эдвард в ловушке. Хватка все усиливалась, плечо ныло, а рука немела.

— Эдвард, сдавайся. Ты, не выберешься из этого захвата, но если тебе удаться, то я признаю поражение. — ехидно проговорила Мери начала уже надавливать на горло Эдварда своей ногой.

Проиграть после таких самоуверенных заявлений

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 105
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кирилл Владимирович Волков»: