Шрифт:
Закладка:
— Библия, — проследил мистер Кэруэл за взглядом Эбель.
Теперь все уставились на книгу, лежащую на углу стола.
— Святая Дева Мария, это гениально, — Ноа правда был удивлен. — То есть убийца вложил в руку смотрителя кладбища ответ на следующую загадку?
— Ну, не совсем правильная формулировка, но да. Получается, все и правда связано между собой. — Соль толкнула книгу, и та проехалась по столу прямо к Джосайе в руки.
— Нам предстоит долгая ночь, — мистер Кэруэл открыл Библию, — давайте же не будем терять времени.
Не такой уж и долгой была эта ночь. По крайней мере, для Ноа, который уснул, сидя на подоконнике. Было неудобно, под поясницу задувал сквозняк, но спать было всяко лучше, чем, сгорбившись от усталости, клевать носом то в Библию, то в лист с огромным количеством цифр.
— Готово! — голос мистера Кэруэла разбудил Ноа.
— Боже, наконец это закончилось, — зевнула Соль.
Ноа разлепил глаза и, отодрав лоб от стекла, потянулся. За окном медленно наступало утро. Нежно-голубое небо озаряло оранжевое солнце, встающее из-за горизонта. Слабые лучи, продираясь сквозь деревья, падали на траву, покрытую мелкой блестящей росой. По земле стелился туман и, поднимаясь все выше и выше, окутывал кусты. Ноа поежился. Леопардовая рубашка совсем его не согревала. Во рту пересохло, а от вида росы захотелось пить еще сильнее. Да и вообще, почему его так рано разбудили? Он бы еще спал и спал в своей теплой мягкой кроватке аж до девяти утра. Плохо, что воскресная служба начинается в десять. Плохо, что она вообще у них начинается.
— Ноа, давай живее, — поторопила его Эбель.
Спрыгнув с окна, Ноа поплясал на месте и до хруста размял спину. Подойдя к столу, он увидел не только покрасневшие усталые глаза Соль, Эбель и Джосайи, но и исписанную Библию мистера Пирсона.
— Кто ж так с книгами поступает-то? — показушно охнул Ноа. — Изверги.
Соль толкнула его, и в ударе этом сил было меньше, чем у пятилетнего ребенка.
— Вы молодцы, девочки. Поздравляю вас с первым серьезным разгаданным шифром, — похвалил их Джосайя, — а ты… — он посмотрел на Ноа, — а ты не бери в голову.
— Ну, вы мне хоть скажите, что получилось-то. — Ноа сел рядом с профессором.
Тот открыл форзац, на котором они записывали ответы, и прочитал:
— «Мир духов даст тебе ответ. Ищи могилу тридцать девять и ту, что не имеет мертвеца. За ними троица святая ждет тебя».
— Да убийца еще и поэт, — похлопал Ноа, — красиво написано! Правда, ни хрена не понятно.
— Как по мне, так все ясно. — Эбель встала со стула и надела кофту. — Идем на кладбище.
— Зачем?
— Искать могилы.
ЭБЕЛЬГустой туман осел на легких. Из-за холода тело била мелкая дрожь. Пальцы рук заледенели, нос покраснел. Кроссовки и низ брюк намокли, впитав в себя всю утреннюю росу. Быстрым шагом четверка отважных искателей могил[21] шла на кладбище. Не хватало видеокамер, приборов ночного видения и спиритических досок для вызова духов. Из них вполне получился бы каст фильма ужасов.
— Мир духов даст тебе ответ. Ищи могилу тридцать девять и ту, что не имеет мертвеца. За ними троица святая ждет тебя! — напевал Ноа.
А песня могла бы стать заглавным саундтреком.
— Что мы собираемся делать? — спросила Соль, которая еле поспевала за всеми. — Только не говорите, что раскапывать могилы.
— А что, прикольно было бы, — подхватил Ноа.
— Я сделаю вид, что не слышал этого, — сказал мистер Кэруэл.
— Мы не будем раскапывать могилы, мы же не мародеры, — добавила Эбель, всматриваясь в скрытый за туманом дуб. — В послании указано, что нам нужно их просто найти. Вот мы их просто и найдем.
Они пришли на кладбище. Голодные комары жужжали прямо над ухом. Ветер аккуратно подергивал металлические колокольчики, которые в ответ еле слышно позвякивали где-то у самой земли.
— Ведите себя тише, — попросил студентов Джосайя, — и давайте все сделаем быстро. Боже, надеюсь, меня не уволят, — последние слова он прошептал сам себе.
— Давайте разделимся, — предложила Эбель, — Соль и Ноа, ищите тридцать девятую могилу. А мы поищем могилу без мертвеца. Кажется, я знаю, где она находится.
— Откуда нам начать считать? — спросил Ноа. — Тут могил охренеть как много.
— Найдите самое первое захоронение. И идите вдоль них по порядку. — Джосайя оглянулся по сторонам. — Чем глубже в лес, тем старее могилы. Начните оттуда. Нам нужна тридцать девятая, не забудьте.
— Слушаюсь и повинуюсь, но лопату у Бенни я на всякий случай одолжу, — будто военный, приставив к голове руку, ответил Ноа и повернулся к сторожке, где у двери стояли грабли и лопаты.
— Болван… — хором сказали Соль, Эбель и Джосайя.
И, проводив его взглядом, Эбель покрутилась на пятках во влажной и рыхлой земле.
— Идемте, мистер Кэруэл.
Обойдя парочку каменных плит, они подошли к свежей могиле. На ней лежали свежие цветы, а на кресте висела цепочка, которую, возможно, мертвец носил при жизни.
— И? — стоя за спиной Эбель, спросил Джосайя.
— Я думаю, это то, что мы ищем.
— Почему? — Он сделал шаг вперед и сел на корточки, переписав всю информацию с креста на страницу в Библии.
— Потому что до того, как в ней похоронили Датча Пирсона… — Эбель тяжело сглотнула, — в ней хоронили меня.
— Черт…
На пару секунд в воздухе повисла неловкая тишина.
Джосайя поднялся и отчего-то виновато посмотрел на Эбель. Он приобнял ее одной рукой и, нежно поглаживая по плечу, притянул к себе. Она не планировала плакать. Не хотела показывать эмоции, да и, как ей казалось, смогла все это отпустить, но этот странный жест Кэруэла заставил ее вновь вспомнить тот страх, что она испытала, лежа на дне гроба.
— Поплачь, милая, — тихо сказал он ей в макушку. — Я знаю, ты долго себя сдерживала.
— Ни черта вы не знаете, мистер Кэруэл. Вы не знаете, что я чувствую сейчас и что я чувствовала тогда,