Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Тони Валентайн - Джеймс Суэйн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 341
Перейти на страницу:
не устраивал. Это было что-то особенное, понимаете?

— Еще бы, — сказал адвокат.

— А теперь вы мне говорите, что это был не Сонни Фонтана. Дерьмо! Думаете, они могут потребовать назад свои деньги?

— Такое возможно, — искренне ответил адвокат.

— И что мне делать?

— Найти Фонтану, — сказал Андерман. — И на этот раз не ошибиться.

Ручонки разорвал конверт. Из него выпали две черно-белые фотографии. Он взял первую и принялся внимательно ее разглядывать:

— Значит, так теперь выглядит этот слизняк?

Андерман кивнул:

— Мои источники говорят, что сейчас он живет где-то в районе Стрипа.

— Хорошенькая пташка. — Ручонки разглядывал вторую карточку.

— Ее зовут Нола Бриггс, — пояснил Андерман. — Она работала дилером на блэкджеке. Она с Фонтаной в сговоре.

— Хотите сказать, если я разыщу ее, то он будет где-то поблизости?

— Вот именно.

— Это может занять некоторое время, — задумался Ручонки.

Несмотря на возраст, при необходимости Андерман мог двигаться с удивительной быстротой и легкостью. Вот и на этот раз он пулей выскочил из машины, открыл багажник, вытащил из него тяжелый бумажный пакет и, даже не успев вспотеть, снова плюхнулся за руль. Пакет приземлился на Ручонкины колени с характерным шмяком.

Ручонки с любопытством заглянул внутрь:

— Господи Иисусе! Здесь, должно быть…

— Пятьдесят штук, — сказал Андерман. — Если надо, выверните весь город наизнанку, но найдите этого сукиного сына. Можете это сделать?

Ручонки расплылся в улыбке:

— Мистер Андерман, да с такими деньгами я целую страну завоевать могу!

— Ну, ваше задание будет не таким масштабным.

— Да, сэр.

На обратном пути Ручонки старательно запомнил лица на фотографиях, потом разорвал карточки в мелкие клочки и выбросил из окошка. Как-то раз Андерману приходилось побывать в одном из Ручонкиных лежбищ, пока его хозяин пребывал в тюрьме. Так вот, все, что могло быть там разорвано на мелкие клочки, было тщательно разорвано — такой уж он был, этот Ручонки.

— Вас послали владельцы казино, да? — осведомился Ручонки, когда впереди показался трейлерный бордель.

Андерман предпочел оставить этот вопрос без ответа: пусть думает что хочет.

— Я высоко это ценю, вот что я хотел сказать. Ну, получить второй шанс и все такое. Я их не подведу. Честное слово.

— Я передам, — сказал Андерман.

— А что насчет телки?

— То есть?

— Ну, я найду ее… И что потом?

Андерман думал над этим, когда ехал сюда. Убийство Фонтаны вряд ли кого обеспокоит — владельцы казино могут даже устроить Элу Скарпи еще одну вечеринку, а вот Нола — это совсем другая история. Похоже, женщину действительно втянули в эту заваруху против воли, и адвокату было искренне ее жаль. Но она, в свою очередь, втянула его, и Андерман вовсе не собирался расплачиваться за ее несчастья потерей собственной лицензии или даже тюрьмой. Так что лучше и ей самой исчезнуть без следа.

— На ваше усмотрение, — сказал адвокат.

Глава 19

Да, только в Лас-Вегасе утро может начинаться с обсуждения вопроса о том, мертв ли человек или нет, — думал Валентайн.

Мысль эта посетила его у лифта: он собирался ехать вниз, а в этот момент из какого-то номера два санитара выкатили каталку с накрытым с головой трупом. Один из санитаров, не обращая на Валентайна никакого внимания, нажал кнопку вызова и сунул в рот жевательную резинку.

Валентайн старался выглядеть невозмутимым. Из-под простыни торчала ступня мертвеца, и, судя по ней, покойный был белым мужчиной средних лет, среднего роста, с избыточным весом. Когда Валентайн еще служил в Атлантик-Сити, там трупы, соответствующие этому описанию, находили чуть не каждую неделю. Знакомая история: человек приезжал на какую-нибудь конференцию или торговую выставку, решал, что вот она — долгожданная свобода, принимался играть, пить и шалить с дамочками без всякого удержу дни и ночи напролет, не спал, толком не ел, и старый моторчик в конце концов не выдерживал.

— Служебный лифт, кажется, не работает, — заметил тот санитар, что жевал жвачку: на нагрудном кармане у него был вышит череп. — Выходит, Ларри, нам придется катить его через фойе.

— Вот ведь повезло так повезло, — ответил Ларри. — Тогда лучше стянуть простыню.

Пришел пассажирский лифт, и Валентайн придержал дверь. Пока они спускались, Ларри снял простыню с лица: у покойного было такое выражение, будто смерть застала его за каким-то хоть и приятным, но малодостойным занятием.

— Давно он умер? — спросил Валентайн.

— А он не умер, — ответил Ларри.

— Простите?

— Что слышали, — упорствовал Ларри. — Этот человек не умер.

Валентайн приложил руку к шее покойного. Пульса не было, тело давно остыло. Значит, часов шесть назад.

— И вы готовы в этом присягнуть? — спросил Валентайн.

— В чем дело? — спросил Ларри. — Вы что, полицейский?

— В отставке. И повидал трупы на своем веку. Боюсь, заявляя, что этот джентльмен жив, вы совершаете надругательство над покойным.

— Он жив, — повторил Ларри, даже не моргнув.

Валентайн разозлился по-настоящему. Да за кого эти двое придурков его принимают? Когда лифт остановился на первом этаже, он уцепился за каталку и не отпускал санитаров.

— Если я о вас сообщу, вы потеряете свои лицензии, — сказал Валентайн.

— Черта с два, — ответил Ларри.

— Этот тип живой, — заявил, криво ухмыляясь, Череп. Но поскольку Валентайн по-прежнему держался за каталку, добавил: — Это такая шутка, мистер. А устроите сцену, так вас тут же выкинут из казино.

— Вот это тоже черта с два!

Санитары мерзко заржали. Их замогильные шуточки вызывали у Валентайна острое чувство протеста. Уважайте мертвых — и они не станут вам мстить. Отпустив каталку, он бросился к стойке портье — никого. Затем заглянул в казино, пытаясь найти кого-то, кто еще сохранял остатки разума.

И здесь было пусто — за исключением какой-то старушки, чьи руки в огромных старческих пятнах упорно терзали игровой автомат. В отчаянии он бросился к нише с Одноруким Билли и схватил Джо Смита за плечо.

— Идемте со мной, — скомандовал Валентайн, подталкивая Джо к выходу, возле которого санитары уже резво грузили тело в карету «скорой помощи». — Хочу, чтобы вы кое-что засвидетельствовали.

— Но мне не положено покидать пост, — возразил Джо, однако не слишком убедительно — он был рад хоть чем-то отвлечься. — А в чем дело?

— Взгляните на этого человека.

— Какого?

— На мертвеца.

Валентайн снова остановил санитаров и откинул простыню. Джо положил свою громадную ручищу на его грудь и попытался ощутить сердцебиение.

— Да он уже совсем холодный, — наконец сказал Джо

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 341
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джеймс Суэйн»: