Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Песнь предсказателя Небес - Дао Цинь

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 95
Перейти на страницу:
воротами послышался скрип, звук натянутой тетивы заставил обоих путников резко поднять головы. В них целилась девушка, ее глаза настороженно сузились.

– Что вам нужно, чужаки?!

Тай Фэн инстинктивно прикрыл собой Цзян Юна.

– Пропусти нас. – Его голос был низок и холоден. Он сурово смотрел на лучницу, чьи заплетенные во множество косичек волосы покачивались на ветру. – Перед тобой племянник самого императора, убери лук.

На лице девушки отразился страх. Она резко убрала оружие и пропала. Через несколько секунд тяжелые ворота открылись лишь настолько, чтобы один человек смог пройти боком.

– Заходи. – Резкая смена в тоне голоса Тай Фэна поражала. Сейчас он говорил спокойно, даже нежно.

Цзян Юн вошел в ворота, и его взгляд поймал десятки пестрых красок. За высокими стенами были только девушки. Пока одни бегали, пронося за собой длинные, легкие полотна красного шелка, другие трудились на площади, где стояли огромные чаны со множеством разных красителей. Послушницы полоскали ткани, придавая им золотые, синие, красные и ослепительно белые цвета. В гильдии бурлила жизнь, звучал смех, а звонкие голоса доносились из каждого уголка.

Многие девушки здесь были одеты в рабочие одежды, которые словно ткань паруса надувались при любом дуновении ветра. У младших послушниц волосы были забраны в высокие пучки, чтобы ни одна выбившаяся прядь не мешала при работе. Рукава и штанины закатаны до локтей и колен. Девочки шустро носились туда-сюда, помогая старшим девушкам, чьи наряды элегантно ниспадали по их фигурам. Они ходили медленно, бросая надменные взгляды на двух путешественников, оказавшихся внутри. Одна из девушек взмахнула длинными волосами и подмигнула Тай Фэну, отчего тот нахмурил брови и отвернулся.

Стражница, которая ранее чуть не выстрелила в них, тихо вздохнула и дернула плечами, завистливо надув губы.

– Я провожу вас к нашей госпоже, – сказала она, с интересом поглядывая на Цзян Юна.

Казалось, башня гильдии Алого шелка вот-вот рухнет на них, настолько она была высокой. Внутри было светло, идеально вымытый пол из черного дерева блестел. Стены, выкрашенные в бордовый цвет, украшали золотые росписи с изображениями фениксов. В конце зала стоял массивный и высокий золоченый трон. На нем восседала женщина, от взгляда которой любой мужчина упал бы на колени. Длинные волосы забраны в аккуратную прическу, поддерживаемую тонкими золотыми спицами с несколькими нитями, свисающими с их кончиков. Приблизившись к ней, Цзян Юн смог рассмотреть ее лучше. Алого цвета губы усмехались, пока она говорила с низеньким мужчиной с огромной соломенной шляпой и такого же размера плетеной корзиной. Это был Чан Пин.

Завидев Тай Фэна и Цзян Юна, госпожа улыбнулась еще шире и встала. Подведенные красной подводкой глаза по-лисьему блеснули.

– Добро пожаловать в гильдию Алого шелка, дорогие гости! – Она поклонилась им. Изящные руки были сплетены вместе, легкая, почти непристойно прозрачная красная ткань открывала белоснежную кожу плеч. Ее тонкую лодыжку украшали несколько золотых браслетов, звеневших, пока она босиком спускалась по ступеням от своего трона. От всего этого у Цзян Юна чуть не остановилось сердце. Чан Пин увидел их и подбежал, как радостный питомец.

– Это же мои друзья! Ах, как я рад! – Он обнял Цзян Юна и покорно поклонился Тай Фэну.

– Привет, Чан Пин! – Цзян Юн слабо улыбнулся, все еще испытывая головокружение. – Что ты здесь делаешь?

– Да так, дружок! Особые эликсиры приносил нашей госпоже. Только я знаю секретные рецепты. Только я! О, прекрасная госпожа!

– Меня зовут Чжоу Шан, и я рада от лица всей гильдии Алого шелка приветствовать вас. – Женщина слегка склонила голову перед Тай Фэном. – Не ожидала видеть вас, мой господин, в таких дальних краях.

Тай Фэн гордо вздернул голову и кивнул. Он ощущал на себе чары этой госпожи и не хотел поддаваться им.

– А что у нас здесь? – Госпожа Чжоу Шан обратила внимание на бледного Цзян Юна и начала ходить вокруг него, осматривая с ног до головы. – Молодой господин, так-так… И что же в таком месте делает носитель охранной печати?

– У нас другая проблема. В окрестностях рядом с гильдией лисица-оборотень убила моих послушников, – сухо проговорил Тай Фэн. Его серые глаза прожигали дыру в собеседнице. – Я, как мастер гильдии Предсказателей, пришел, чтобы выслушать вашу версию событий.

Госпожа Чжоу Шан слегка прищурилась и улыбнулась. От ее тела исходил мускусный запах, когда она двигалась.

– Вы намекаете на то, что это мои лисички устроили резню? Как грубо. – Она прыснула, а ее улыбка засияла еще ярче. – Мы же оба знаем, к чему может привести война гильдий. Особенно когда один из нас видит все наперед, верно?

– Я вовсе не обвиняю вас, госпожа Чжоу Шан. Я хочу понять, знаете ли вы что-нибудь о произошедшем и куда направилась виновница кровавой бани.

– Для начала давайте успокоимся и немного погуляем, хорошо? – Она прошлась вперед, ожидая, что за ней последуют. – Все же мне хочется принять вас как гостей.

Госпожа Чжоу Шан вывела их из башни, провела по двору, где кипела рабочая жизнь.

– Гильдия Алого шелка с давних пор доверенный поставщик тканей во все уголки империи. И что важно – для самого императора тоже. Здесь работают только девушки, ибо шелка должна касаться лишь нежная рука.

Цзян Юн смотрел, как послушницы гильдии полощут ткани в чистой воде, очищая их от лишних красок. Маленькие и умелые руки девочек ловко переворачивали полотна, не допуская их смешения. Госпожа Чжоу Шан внимательно следила за их работой, а потом устремилась к большой двухэтажной постройке, где был слышен звук механизмов.

– Плетение шелка я доверяю только своим старшим девушкам. С нитями нужно быть предельно аккуратными, чтобы не порвать их. Посмотрим, как идут дела.

Она вошла внутрь постройки, всматриваясь, как тысячи белых нитей отделялись от огромного общего кома и выходили через тонкие отверстия, накручиваясь на металлические барабаны. Девушки в легких нежно-розовых ханьфу перебирали пальцами шелк, сплетая его в широкое полотно. Каждая усердно работала, не обращая внимания на присутствие хозяйки.

– За одну порванную нить девушке полагается десять ударов плетью. – Звеня браслетами на ноге, госпожа Чжоу Шан вышла. Цзян Юн остался, завороженный непрекращающейся работой. Он смотрел на красивые женские лица, изучая их черты.

Тай Фэн недовольно толкнул его локтем в бок. Его лицо было такого же цвета, как и губы Чжоу Шан.

– Прости, – неловко прошептал Цзян Юн, почесывая затылок. – Я на механизмы смотрел. Удивительная вещь!

– Ага… На механизмы…

Они шли дальше. Чан Пин осторожно протиснулся между двумя путешественниками и посмотрел на Цзян Юна.

– Что-то уж больно бледен ты. Как тебе в нашем мире? Все ли хорошо?

– Здесь необычно… Все никак не могу привыкнуть ко вкусу вашей лапши, – соврал Цзян Юн, потирая ноющую от боли руку. – С Тай Фэном мне ничто не угрожает.

– Ах! Я рад, что у тебя все хорошо, дружок! А к лапше ты

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 95
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дао Цинь»: