Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Аконит - Ирена Мадир

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 135
Перейти на страницу:
вы взяли?

– Химик и алхимик. Направление науки одно, только у Трумэна немагическая, а у Миллера магическая. Обоих убил Аконит. По-моему, вывод напрашивается сам собой.

– Подробности выясняем, – сухо сообщил Мортимер. – Но я пришел не для того, чтобы обсуждать убийства, мисс Нортвуд.

Вот и оно!

– Статья Рубиновой дамы представляется мне более животрепещущей темой. Не кажется ли вам последний текст излишним заигрыванием с преступником?

– Заигрыванием? – переспросила Кора. – Вы думаете, я флиртую с Аконитом?

– В какой-то степени. Вероятно, таким образом вы надеетесь выманить его, но нельзя отрицать, что ваш способ …своеобразен.

Кора изумленно моргнула. Она и подумать не могла, как слова статьи воспримут другие, те, кто не знает о «новых обстоятельствах». Они вполне могли решить, что Рубиновая дама сошла с ума, раз так обратилась к Акониту: то ли кокетство, то ли угроза.

Дух Аконита впитался в каждый камень брусчатки, в каждую рейку забора и газон, которые источали не меньше яда, чем смог, стелящийся над Левым берегом. Вот только Аконит находился на обоих берегах. Он был повсюду, прятался в каждой темной щели, жил на кончиках языков сплетников и сплетниц. Вездесущий страх. Его, словно инфернальное существо, вызывала Рубиновая дама своим обращением в статье. Она будто пыталась накликать беду на себя и всех, кто окажется с ней поблизости. Кто-то, несомненно, восхитился такой решительностью, а кто-то просто осудил.

– Мисс Нортвуд?

– А? Простите, я задумалась. Вы что-то сказали? – Кора встрепенулась, вспомнив о собеседнике, и не без удивления отметила, что они уже бредут под сенью деревьев в парке.

– Я сказал, что вам лучше лишний раз не показываться, учитывая те знаки внимания, которые по неизвестным нам причинам Аконит вам уже оказал. Я бы даже рекомендовал покинуть город.

– В разгар Сезона? – фыркнула Кора. Они перебрались в столицу раньше положенного, чтобы матушка успела подготовить дочь к предстоящим раутам, а отец – перестроить часть поместья, которое осенью должно было принять гостей, приехавших на охоту.

– Полагаю, ваша жизнь ценнее Сезона, – заметил Мортимер.

– Благодарю за беспокойство, детектив, а ваше предложение мы обязательно обсудим в кругу семьи. – Если родители решат покинуть город и вернуться в Рэдвуд-парк, Коре придется закатить истерику впервые за декаду зим.

– И у меня будет просьба. Если вам что-то удастся узнать, не скрывайте это от следствия.

– Обязательно. Это не в моих правилах, – солгала она.

Чейз остановился, внимательно вглядываясь в маску доброжелательности на лице собеседницы. Он вряд ли не заметил, что она врет, но вряд ли понял, о чем именно. Возможно, Кора хотела сказать что-то еще, вернуться к разговору и обсудить подробности расследования, но Мортимер уже смотрел в другую в сторону. На лавочке неподалеку сидела одинокая дама. Несмотря на юный возраст, на ней было надето темно-синее платье с золотыми вставками, которые предпочитали обычно зрелые женщины.

– Я ведь просил подождать в кафе, – без предисловий и обиняков обратился к ней Мортимер.

– Там скучно и нечем дышать, – вздохнула незнакомка, захлопнув книгу, и поднялась.

Кора к ней присмотрелась. Показалось ей или нет, но в рыжих волосах затерялись две белые пряди, которые были едва заметны из-под шляпки с широкими полями, как те, что носили Жнецы.

– Так и будешь буравить меня взглядом? – девушка усмехнулась. – Фи, где твое воспитание?

– Мисс Корнелия Нортвуд, свидетельница, – нехотя представил ее Мортимер, – а это мисс Исабэлла Чейз, моя младшая сестра.

– Добрый день, – Кора улыбнулась и, проигнорировав замечание, с интересом продолжила изучать новую знакомую. – Я и не представляла, что у детектива может быть сестра.

– Он не любит обо мне говорить, – пожала плечами мисс Чейз.

– Что ж, думаю, моя старшая сестра тоже не любит обо мне говорить. Полагаю, это характерная черта старших, – хмыкнула Кора. – Но не буду вам мешать. Детектив, спасибо за предостережения, я приму их во внимание. Мисс Чейз, хорошей прогулки.

Кора откланялась с некоторым облегчением. Ей нужно было поразмышлять.

Химик, алхимик, пэр, поддерживающий науку, вдова ученого, медсестра… Их определенно что-то связывает. Неясно только, какое отношение к этому имеют портовый разнорабочий, бродяга, падшая женщина и инвалид, но они тоже должны быть к этому причастны. Но к чему?

Что случилось тринадцать зим назад, после того как Людоед забрал Гилберта Хантмэна?

Родителей дома уже не было. Вечер разгорался алым закатом. В это время они уже ушли на прием, в виде исключения позволив дочери остаться дома из-за недомоганий.

Кора направилась прямиком в спальню. Нужно было найти кое-что, о чем она вспомнила на прогулке с Мортимером. Мэтью Трумэн. Некогда это громкое имя слетало с губ каждого сплетника, обсуждавшего скандальное дело, всколыхнувшее столицу.

Кора заглянула под кровать. Она хранила там множество важных для нее вещей, например, коробку с памятными вещами о Гиле или вырезки из газет. Перебирая бумажки в поисках нужной статьи, Кора поняла, что дрожит.

Вот она – возможная разгадка, мотив Аконита!

То, что случилось восемь зим назад.

Кора вытянула мятый листок с изображением полыхающего здания, пробежалась взглядом по строчкам, чувствуя, как учащается сердцебиение. Под этой вырезкой были еще несколько, но просмотреть их Кора не успела – раздался стук и в комнату заглянула горничная:

– Мисс Нортвуд, вас из полиции просят.

– Детектив вернулся? – рассеянно осведомилась та, все еще бегая глазами по строчкам вырезки с изображением Мэтью Трумэна.

– Нет, инспектор Уорд.

Картинка только начала складываться, а уже снова нужно все бросать… Неужели Максимилиан тоже решил попытаться ее вразумить? Он мог бы догадаться, что этим займется Мортимер, и зачем тогда лишний раз сотрясать воздух?

Уорд, в отличие от Чейза, в дом зашел, но остановился в прихожей под бдительным взглядом мистера Спенсера.

– Инспектор, чем обязана?

– Могу я просить вас об услуге? Необходимо проехать со мной… в одно место.

– Я не имею права отпустить мисс без разрешения лорда, – вклинился дворецкий.

– Мистер Спенсер, – Кора положила ладонь на его плечо, – я уверена, инспектор не допустит, чтобы мне причинили вред.

Она понятия не имела, что нужно Уорду и куда он хочет ее отвести. Однако она доверяла ему, а любопытство и возможность узнать новые детали о деле ускорили ее решение. Он выглядел как джентльмен, который возвращает юных леди домой в назначенный родителями сегм.

Взяв маленькую сумочку и надев шляпку, Кора вышла за Уордом на улицу. Только там она решилась спросить:

– Так куда мы?

– К Хантмэну.

Сердце болезненно сжалось от волнения.

– Что-то случилось?

– Он не вышел на работу, а когда я за ним приехал, он не открыл дверь. Начальству пришлось сказать, что он неважно себя чувствует, так что… В общем… Я надеюсь,

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 135
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирена Мадир»: