Шрифт:
Закладка:
— Не думай, что спасся Джейри! Я сейчас оторвусь от них и побегу к тебе! Даже если они оторвут мне ногу, я продолжу тебя преследовать, жалкая крыса! — крикнул ему Том.
Джейри посмотрел назад и увидел, как Том убегает от гиен. У них и так была мёртвая антилопа, поэтому они не были заинтересованы в длительной погоне.
— Чёрт, а ведь действительно. Гиены, как назло, в этот раз не хотят его поймать! — сказал Джейри.
Он увидел, как гиены прекратили преследовать Тома, и тот вновь побежал на него.
— Проклятие, пока он далеко, надо придумать, как от него избавиться. — сказал Джейри и побежал дальше.
Вдруг он увидел впереди на земле огромного питона. Джейри хотел обойти его, но тут у него возникла хорошая идея.
— Отлично, ты мне и поможешь! — сказал Джейри.
Вскоре прибежал Том. Он был в ярости и повсюду искал Джейри.
— Где ты? Джейри?! — закричал он.
— Я здесь. — ответил ему Джейри.
— Вот ты где! Неужели решил снова драться? — засмеялся Том.
— Нет. Если хочешь убить меня, то тебе сначала придётся догнать!
— Без проблем! — ответил Том.
Том побежал за Джейри. Он бежал быстрее и настигал его.
— Убью, тварь! — кричал он ему вслед.
Вдруг Джейри подпрыгнул вверх. Том засмотрелся на него и не заметил, как наступил прямо на питона. Гигантская змея тут же схватила его и стала обвивать всё его тело. Том попытался выбраться, но змея держала его крепко.
— Нет, нет! Что за чёрт?! — закричал он.
Джейри прекратил бежать и подошёл к Тому.
— Ты так увлёкся погоней, Том, что даже не заметил впереди огромную змею. Месть тебя ослепила. Я из-за этого лишился рога, а ты лишишься жизни! — сказал Джейри.
— Ах ты… Подлая тварь! Мерзавец! Я всё равно доберусь до тебя!
В это время змея стала сжимать хватку и Тому стало трудно дышать.
— Нет, нет… Не верю… — задыхаясь, говорил Том. — Джейри, Джейри!
Джейри с презрением смотрел на него. Последним, что увидел Том, было то, как Джейри разворачивается и уходит. Воздуха ему уже не хватало, поэтому он уже не мог говорить, только в мыслях он ещё слышал: “Джейри, Джейри!” Зрение его помрачилось и вскоре наступила темнота… Джейри не хотел смотреть на его смерть. “Вот же ненормальный! Хотел убить меня во что бы то ни стало, а в итоге помер сам. Так ему и надо!” — подумал он про себя.
После этой сумасшедшей погони Джейри немного отдохнул и пошёл дальше. Найти Мэри для него было гораздо ценнее переживаний из-за случившегося, поэтому он старался не думать про Тома. К вечеру он дошёл до Жёлтых скал. Эта была скалистая местность с большим количеством валунов и холмов. Кругом было тихо. Ни одного крупного животного Джейри здесь не встретил. Он стал искать Мэри.
— Мэри! Мэри! — звал её Джейри.
Но никто не отзывался. До самого заката Джейри искал её, но всё было тщетно. Он уже начал уставать и терять надежду.
— Солнце садится… Думаю дальше искать бесполезно, продолжу поиски утром. — сказал Джейри.
Но вдруг он заметил на земле чьи-то следы. Оглядев их, Джейри понял, что это следы антилоп.
— Неужели? — воодушевился он.
Джейри пошёл по запаху следов и уже к ночи пришёл к небольшой скале. Он забрался на неё и обнаружил там пещеру. Запах ощущался все чётче. Вдруг Джейри услышал из пещеры чей-то голос.
— Ну всё, всё. Успокойся, всё будет хорошо. Поспи, милая. — сказал женский голос.
По телу Джейри пробежали мурашки.
— Неужели? Это Мэри?! — прошептал Джейри.
Он вошёл в пещеру и позвал её.
— Эй, кто здесь? Это ты, Мэри? — спросил Джейри.
— Что? Кто это? — сказала антилопа.
Джейри услышал, что к нему кто-то идёт. Вдруг он увидел впереди силуэт антилопы. Из-за темноты ничего не было видно, поэтому Джейри медленно подошёл к антилопе.
— Эй, ты кто? Чего молчишь? — испугалась антилопа.
Джейри понял. Это она. Он подошёл прямо к ней и нежно произнёс:
— Здравствуй, моя любимая Мэри.
— Джейри…
Мэри рассмотрела его поближе и за шрамами увидела своего Джейри.
— Джейри! Ты жив! — закричала она.
Мэри обняла его и заплакала от счастья.
— О Джейри! Мой милый Джейри! — радовалась она.
— Мэри… Я нашёл тебя, наконец-то! Я всё это время шёл к тебе!
— Правда?
— Да, моя любимая Мэри! — сказал Джейри.
В этот момент их разговор прервала другая антилопа.
— Мэри, так это и есть твой Джейри? Ты говорила, что он мёртв.
— Что, кто это? — спросил Джейри.
Джейри обернулся и увидел лежащую антилопу.
— А, я забыла вас познакомить. Джейри, это моя сестра, Грэйс.
— Грэйс? Но я думал, что сёстры тебя бросили.
— Да, к сожалению… — вмешалась Грэйс. — Но теперь мы вместе.
— О Джейри, это долгая история. Всё это произошло после того нападения львов. — сказала Мэри.
— Но… Как ты выжила Мэри? Я точно видел, как на тебя напрыгнул лев.
— Да, но мне тогда чудом удалось спастись. А потом после этого я нашла одинокую Грэйс и не могла её вот так бросить, сердце бы не выдержало… — сказала Мэри.
— Спасибо, родная… — покашливая, сказал Грэйс.
— Но как вообще это произошло? Как ты помирилась с сестрой, Мэри?
— Ну, это произошло…
Грэйс начала сильно кашлять и Мэри побежала к ней.
— Ну всё Грэйс, всё. Не волнуйся, я тут.
— Недолго мне осталось, Мэри… — прошептала Грейс.
— Не говори так, всё пройдёт! Давай, спи родная. — сказала Мэри и поцеловала сестру.
После того как она уснула, Мэри вернулась к Джейри. Ему было непонятно, что тут происходит.
— Мэри, дорогая, в чём дело?