Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Против Сент-Бёва - Марсель Пруст

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
руки, похожие на тени, встреченные Энеем в аду – имеется в виду эпизод из шестой песни поэмы Вергилия «Энеида».

Сент-Бёв

[3]

Ты, Есфирь?.. – здесь и далее цитаты из трагедии Расина «Есфирь» (пер. Б. Лившица).

[4]

Алкмена милая… – цитата из комедии Мольера «Амфитрион» (пер. В. Брюсова).

[5]

По великому Сириусу – отсылка к реплике служанки Маротты, персонажа комедии Мольера «Смешные жеманницы»: «Я не больно-то сильна в латыни и не учила эту, как ее, фисолофию по великому Сириусу» (пер. Н. Яковлевой). Маротта припоминает с ошибкой роман Мадлен де Скюдери «Артамен, или Великий Кир» («Artamene ou le Grand Cyrus», 1649–1653).

[6]

В эссе Тэна… – имеется в виду статья Ипполита Тэна (1828–1893), французского философа-позитивиста, теоретика искусства, написанная 17 октября 1868 года.

[7]

…и статье Бурже… – имеется в виду статья французского романиста и критика Поля Бурже (1852–1935), опубликованная 7 июля 1907 года в газете Figaro. Статья написана как некролог на смерть Шарля Шпельберха де Ловенжуля (1836–1907), бельгийского коллекционера и издателя, исследователя жизни и творчества Бальзака.

[8]

Валенкур, Жан-Батист (1653–1730) – французский литератор. Упрек, о котором говорит Пруст, высказан Сент-Бёвом в «Современных портретах»: «Я <…> никогда не мог простить Валенкуру того, что он не удосужился оставить хотя бы несколько строк биографических и литературных сведений о своих прославленных друзьях-поэтах».

[9]

Автор «Понедельников»… – «Понедельники» – еженедельная рубрика Сент-Бёва в газете Le Constitutionnel. Цитата взята из указанной выше статьи Бурже.

Метод Сент-Бёва

[10]

Трудитесь, пока есть свет – точнее: «…ходите, пока есть свет…» – слова Христа, обращенные к народу. От Иоанна, 12:35.

[11]

Предоставим слово ему самому… – далее Пруст неточно цитирует статью Сент-Бёва от 22 июля 1862 года.

[12]

Ампер, Жан-Жак (1800–1864) – французский писатель и историк.

[13]

Жакмон, Виктор (1801–1832) – французский путешественник и литератор.

[14]

Я перечел <…> романы Стендаля… – здесь и далее Пруст цитирует статью Сент-Бёва из книги «Беседы по понедельникам», в которую вошли статьи из рубрики в Le Constitutionnel.

[15]

Баррес, Морис (1862–1923) – французский писатель и политический деятель, приверженец литературного регионализма (в этом качестве он далее цитируется в статье «Жерар де Нерваль»).

[16]

Гаспарен, Валери Буасье де (1813–1894) – швейцарская протестанская писательница.

[17]

Тёпфер, Родольф (1799–1846) – швейцарский писатель-новеллист.

[18]

Шарль де Бернар (1804–1850) – французский романист, друг Бальзака.

Вине, Александр (1797–1847) – французский критик.

Моле, Луи-Матье (1781–1855) – политический деятель и литератор, премьер-министр в годы правления короля Луи-Филиппа.

Г-жа де Верделен – Мари-Мадлен де Бремон д’Ар, маркиза де Верделен (1728–1810) – приятельница Руссо, была знакома со многими французскими литераторами.

Рамон – Луи Рамон де Карбоньер (1755–1827) – французский писатель и натуралист.

Сенак де Мейан, Габриэль (1736–1803) – известный французский писатель-сентименталист.

Вик д’Азир, Феликс (1748–1794) – литератор и анатом.

[19]

Альтон Ше – Эдмон де Линьер, граф Альтон Ше (1810–1874) – французский политический деятель и мемуарист.

[20]

Карлейль, Томас (1795–1881) – английский историк, философ и литературный критик. Источник цитаты не установлен.

[21]

Фавр, Гийом (1770–1851) – швейцарский литературный критик.

Форьель, Клод (1772–1844) – французский литератор и фольклорист.

[22]

…обрушится на сказанное Бальзаком в «Кузине Бетте». – В романе «Кузина Бетта» Бальзак пишет: «Неустанный труд – основной закон искусства и жизни. <…> Отсюда вытекает привычка к труду, постоянная борьба с трудностями, на которых зиждется вольный союз художника с музой». Сент-Бёв в «Беседах по понедельникам» возражает Бальзаку: «Нет, ни Гомер, ни Фидий никогда не вступали в „вольный союз с музой“; они всегда встречали ее целомудренной и поклонялись ее суровости».

[23]

Не хватает Буало… – «Знаете ли, кого не хватает нынешним поэтам? Буало» – так пишет Сент-Бёв в статье о Никола Буало. По его мнению, Буало – критик и теоретик искусства – оказал «глубокое и благотворное» влияние на поэтов эпохи.

[24]

Библиотека Мазарини – старейшая публичная библиотека Парижа. Эпизод из биографии Сент-Бёва неслучайно привлек внимание писателя. В 1895 году Пруст получил должность в той же библиотеке, но по состоянию здоровья так и не смог приступить к службе и в 1900 году был уволен.

[25]

Фонтан, Луи де (1757–1821) – литератор круга Шатобриана.

[26]

…слова, сказанные им о Горации… – вероятно, Пруст намеревался далее привести несколько строк из статьи Сент-Бёва «Гораций».

[27]

Г-жа де Буань – графиня Шарлотта д’Омон (1781–1866) – французская писательница-мемуаристка, приятельница Мериме, хозяйка литературного салона. Один из возможных прототипов госпожи де Вильпаризи в «Поисках».

[28]

…ее навещает канцлер… – имеется в виду герцог Этьен-Дени Паскье (1767–1862), литератор и мемуарист, возглавлявший при Луи-Филиппе палату пэров.

[29]

Г-жа Аллар – Гортензия Аллар (1801–1879) – французская писательница.

[30]

Г-жа д’Арбувиль (1810–1850) – приятельница Сент-Бёва.

[31]

Я вам предвещаю любопытный поэтический сезон… – здесь и далее цитаты из книги Сент-Бёва «Портреты современников».

[32]

«Г-жа Жервезе» – роман братьев Гонкуров (1869).

[33]

Эмерсон, Ральф Уолдо (1803–1882) – американский философ и писатель. Цитируется книга Эмерсона «Общество и одиночество» (1870).

[34]

Эти „Записки“ малоприятны… – речь идет о книге мемуаров Франсуа Рене де Шатобриана «Замогильные записки», вышедшей в свет после смерти писателя. Высказывание Сент-Бёва взято из книги «Беседы по понедельникам». «Записки» не раз упоминаются в «Поисках».

[35]

Г-жа Рекамье, Жюли Бернар (1777–1849) – хозяйка одного из самых знаменитых французских литературных салонов. Шатобриан, с которым ее связывал долгий роман, был постоянной «звездой» ее салона.

[36]

Кузен, Виктор (1792–1867) – французский философ, историк и политик.

[37]

Ламенне, Фелисите (1782–1854) – французский литератор и философ.

[38]

…о котором он пишет в… – фраза не дописана Прустом. Вероятно, имеется в виду статья рубрики «Понедельник», опубликованная 15 июля 1850 года и включенная в книгу «Беседы по понедельникам».

[39]

…портрет г-жи де Ноай, принадлежащий перу Сен-Симона… – герцогиня де Ноай (1632–1697) описана в знаменитых «Мемуарах» Луи де Рувруа, герцога Сен-Симона (1675–1755). Сен-Симон имеет большое значение для Пруста и как мастер психологического портрета, и как образец хроникера, подмечающего детали тайной жизни аристократии. В одном из «пастишей» Пруст имитирует Сен-Симона.

[40]

…он мечет гром и молнии против… аристократов… – имеется в виду статья Сент-Бёва «О предстоящих выборах в Академию», опубликованная 20 января 1862 года.

[41]

Герцог де Брольи (Бройль), Альбер (1821–1901) – французский политический деятель и литератор.

[42]

…кандидатуру Бодлера… – Шарль Бодлер в 1861 году предпринял попытку стать членом Французской академии.

[43]

Ренан, Жозеф Эрнест (1823–1892) – французский историк религии, философ, писатель; член Французской академии с 1878 года.

[44]

Дюпанлу, Феликс (1802–1878) – кардинал, литератор, член Французской академии.

[45]

Литре, Эмиль (1801–1881) – французский лингвист, автор известного толкового словаря.

[46]

Понжервиль, Жан-Батист (1792–1870) – французский литератор, переводчик Лукреция.

[47]

Понмартен, Арман де (1811–1890) – французский критик, обвинявший Сент-Бёва в аморальности.

[48]

Вильмен, Абель-Франсуа (1790–1870) – французский историк и общественный деятель.

[49]

Руайе-Коллар, Пьер Поль (1763–1845) – французский политический деятель и оратор; неоднократно баллотировался во Французскую академию.

[50]

В «Желтых лучах», в «Слезах Расина»… – названия стихотворений Сент-Бёва. «Желтые лучи» – стихотворение из книги «Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма».

[51]

Уродлив и убог… – из стихотворения Бодлера «Альбатрос» (пер. Ю. Корнеева).

Жерар де Нерваль

[52]

«Сильвия» – повесть Жерара де Нерваля из книги «Дочери Огня». (Впервые опубликована в 1853 году.)

[53]

Кампистрон, Жан-Гальбер (1656–1723) – французский драматург-трагик.

[54]

Ликофрон (ок. 320 – ок. 250 до н. э.) – греческий поэт александрийской школы, получивший репутацию «темного» поэта.

[55]

Я мрачный… – начало сонета «El Desdichado» («Обездоленный») Жерара де Нерваля. Сонет входит в цикл «Химеры» из книги «Дочери Огня».

[56]

Отдаваясь небесному, вечному зною… –

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Марсель Пруст»: