Шрифт:
Закладка:
Магистр драконов снова тихонько рассмеялся.
— Ты везучий и наглый Сареф, но для дипломатического блока этого недостаточно, — мягко ответил он.
— Так научите меня тому, что надо! — снова с вызовом заявил Сареф, — ведь вы же на самом деле именно этого хотите! Чтобы я у вас учился! Так покажите мне, что ваши знания этого стоят. Если ваши знания в дипломатии окажутся важными и ценными — я сам захочу у вас учиться всему остальному.
— Ну, хорошо, — Ильмаррион сдался, — но если сопровождающим тебя драконам хотя бы на секунду покажется что-то нехорошее — тебя моментально доставят обратно, и ты больше никогда не сможешь рассчитывать на наше доверие.
— Глупостей не будет, — серьёзно ответил Сареф, — я даю вам своё слово.
— Прекрасно. В таком случае, — он указал головой в сторону двери, — я тебя больше не задерживаю. Хорошего вечера.
Но едва Сареф подошёл к двери и взялся за ручку, как Ильмаррион добавил.
— Завтра моя делегация едет в клан Уайтхолл на несколько дней, утрясти пару вопросов. И если уж ты так рьяно хочешь учиться, Сареф… думаю, будет уместно, если ты составишь им компанию…
Глава 2.8
На следующее утро Сареф завтракал в компании Фарвиго. Интуиция его не подвела: он оказался одним из тех драконов, которые отправляются в поместье Уайтхолл. Что оказалось весьма удобно, так как он мог полностью ввести Сарефа в курс дела.
— Зачем нам вообще туда лететь? — поинтересовался Сареф, — Уайтхолл, насколько мне известно, сейчас ругается со всеми своими соседями без исключения, с Адральвезом — в том числе. Как по мне, драконам в такой ситуации достаточно просто стоять в стороне и наслаждаться происходящим.
— По большому счёту, так и есть, — ответил Фарвиго, — и всё же, чтобы Виктор не забывал, что лапы у нас длинные, и дотянуться мы ими можем далеко, и требуются подобные визиты. На самом деле — ничего особенного, туда даже Иналай не полетит.
— А кто полетит? Кроме тебя, конечно?
— Ещё 2 молодых дипломата. Марк и Унгвар. И, между нами, Унгвар будет особенно рад слетать в клан Уайтхолл, — доверительно добавил Фарвиго.
— Почему?
— Потому что Унгвара отдали в клан Айон 16 лет назад после какого-то крупного косяка Уайтхолла. Фактически — Виктор им откупился. И род Виеннесс, уверен, припоминает это Уайтхоллу до сих пор.
— Ну да, — равнодушно кивнул Сареф, отхлёбывая лимонад из стакана, — это похоже на Виктора — разбрасываться чужими жизнями, которые для него ничего не стоят.
Помолчав немного, Сареф спросил:
— Мы же отправимся порталом? Лететь отсюда на самый север Севроганда придётся не меньше суток.
— Не совсем, — Фарвиго покачал головой, — напрямую создать портал в клан Уайтхолл отсюда мы не можем.
— Почему? — удивился Сареф, — Виктор вам, что ли, запретил?
— Нет. Договор с кланом Зинтерра. Мы не выстраиваем прямых порталов в Зинтерру и приграничные к ней кланы. Равно как и Зинтерра не делает порталов на наши земли и на земли кланов, которые граничат с нами. Так что как они не могут строить порталы на земли кланов Ниафрост, Церебро, Эксайл, Андерраст и Парсент… Так и мы не делаем проходов, которые ведут на земли кланов Фаренгейт, Квиллинт, Гайранос, Джеминид… и Уайтхолл, соответственно.
Мельком Сареф подумал, что это объясняло, почему члены клана Айон прибывали к дяде Адейро в поместье Джеминид на своих двоих. Пусть Джеминид и соприкасался с Зинтеррой всего в одной точке, но уже этого было достаточно, чтобы войти в договор.
— И с какой целью было создано это соглашение? — спросил Сареф.
— Безопасность, конечно, — пожал плечами Фарвиго, — чтобы преступники, которые нарушили закон на нашей территории, не могли за несколько часов перейти на земли соседнего клана и оттуда телепортировать в Зинтерру, откуда уже нет выдачи. Собственно, того зинтерровца-менталиста Агьялтовцы выловили на землях клана Парсент. Если бы не этот договор — высок шанс, что он бы ушёл безнаказанным.
— Так что это значит для нас?
— Мы телепортируем в клан Сэйна, — пожал плечами Фарвиго, — а уже оттуда 2–3 часа лёту — и мы на месте.
— Всё-таки придётся лететь, — с раздражением подвёл итог Сареф.
— Для тебя это такая проблема?
— Я боюсь высоты, — ответил Сареф.
— Ну что ж, тогда вот тебе первый урок дипломатии. Ты должен уметь вести свою игру на чужом поле и по чужим правилам. Даже если для тебя это означает необходимость длительное время терпеть значительные неудобства.
Сареф мрачно посмотрел на Фарвиго. Уж этот урок он неоднократно усвоил после того, как дважды вырвался из цепких рук родного дядюшки. И Фарвиго это должен был отлично помнить.
— Урок второй, — невозмутимо продолжал Фарвиго, — есть вещи, которые любят тишину, и даже если тебе хочется что-то сказать — лучше сдержаться. Умение держать себя в руках — важнейшее качество дипломата.
— А какие-нибудь, действительно, полезные советы будут? — любезно поинтересовался Сареф, — то, что ты сейчас говоришь, знает и пятилетний ребёнок.
— Будут. Когда ты покажешь, что хорошо усвоил азы, — хладнокровно парировал Фарвиго, — пока что твоё надутое недовольное лицо вызывает некоторые сомнения на этот счёт. Ну и да, Сареф, последнее…
В этот момент на лице Фарвиго промелькнули беспокойство и неуверенность. Но, тем не менее, когда он заговорил, его голос звучал твёрдо.
— Я надеюсь на твоё благоразумие. То, что Ильмаррион тебе позволил — это, считай, что чудо. Наверняка он сделал это под влиянием эмоций от удачных переговоров