Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Долина теней - Alexander Blinddog

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
Перейти на страницу:
все усилия, что мы приложим. Именно в этом и состоит трудность – эту карту нужно физически похитить из сейфа в головном офисе корпорации.

- Что же такого на этой карте? - спросила Элис.

- Этого, к сожалению, я не могу пока что вам сказать, - ответил Джон. – Я понимаю, насколько эта миссия кажется сложной и сколь противоречиво то, что я не могу сыграть в открытую с вами, друзья. Но дела обстоят именно так, хоть я и не могу сказать, что именно хранится на ней – важность этой карты не поддается осмыслению. Не только для «Ляовэнь», но и для всей Республики в целом.

- Черт возьми, - Гай наконец вспомнил о тлеющей сигарете и затянулся. – Теперь это все звучит, как антиправительственный заговор.

- Вот тут вы не совсем правы, друг мой. Наоборот, эта карта представляет собой опасность. Она хуже, чем атомная бомба в сорок пятом году. Перевес сил, который она представляет собой, окончательно сломает хрупкое равновесие нашего с вами мира.

- Вы все больше говорите загадками, Джон, и мне это не нравится, - сказал Макс. – Если эта карта памяти так опасна, как вы говорите, про переворот сил, изменение баланса и все тому подобное, почему же «Ляовэнь» до сих пор не использует её.

- Прекрасный вопрос, мистер Валенштайн. У меня есть основания подозревать, что все же он воспользовались ей. Использовали точечно, не в полную мощь, скрытую в ней. Я не даром привел аналогию с атомной бомбой. Пока взрывы были на полигонах это одно. Но когда бомбы появились в воздухе мирных городов – эффект от её взрыва в умах был разрушительнее, чем физический.

- Снова вы говорите загадками, все ходите вокруг да около. Что на ней? Схемы оружия? Компромат на политиков? Вирус?

- Что-то среднее между всем этим. Для нас это сейчас не важно. Важно только то, что после удара нанесенного через Сеть, который я подготовил, «Ляовэнь» поймет, что он загнан в угол. А загнанным в угол терять нечего. Они воспользуются картой памяти и тогда нас ждут действительно мрачные времена. Именно поэтому, мы, точнее ВЫ, должны выкрасть эту карту. Важность этого пункта сложно переоценить.

- Хорошо, хорошо, - Макс взъерошил волосы. – Без этой карты памяти в наших руках мир погрузится в пучину хаоса, окей. Мы должны её выкрасть. Окей. Как? Такие вещи, как вы нам рисуете, не охраняют два-три дилетанта с камнями и палками. Убийство Сальваторе…

При этом воспоминании у него заныли отбитые ребра.

- …убийство Сальваторе с двумя охранниками было чертовски сложной задачей. Теперь же вы нам предлагает сунуть голову в логово медведя? И как же нам выйти оттуда живыми?

- Убийство этой гниды оказало в нашем деле весомую помощь. Насколько мне известно, сейчас в «Ляовэнь» срочно ищут новую кандидатуру на пост начальника службы безопасности. Когда умер вожак – стая не распалась. Но теперь она обезглавлена и дезорганизована.

- Метафоры ваши это все здорово, конечно. Но уже хочется услышать больше конкретики, - сказал Гай.

- Вы похитите генерального директора «Ляовэнь индастриз». Вам нужна его ключ-карта, отпечаток пальца и скан сетчатки. Приведет его к сейфу на шестьдесят четвертом этаже. Я пошлю по Сети согласие на открытие, он откроет его физически. Вы изымите карту памяти. И уйдете.

Челюсть Гая чуть не упала прямо на стол.

- И всего делов-то? Да? Скажите честно, Джон, вы с ума сошли? Как мы по вашему должны это сделать? Мне, правда, очень интересно.

- Не имею ни малейшего понятия, как вы это сделаете, - с обескураживающей честностью ответил Джон. – Знаю только, что никаких других вариантов в принципе не существует. Или так или никак.

- Ваш вариант и есть – «никак», - буркнул Гай.

- Я полностью доверяю вам в этом части нашего плана, - как ни в чем ни бывало продолжал Джон. – Единственное, прошу поторопиться, если «Ляовэнь» найдет нового директора службы безопасности, все может очень сильно осложниться для нас. Это даже не говоря о том, что убийство Сальваторе они могут расценить как первый шаг на пути проникновения в корпорацию, начнут ворошить свой муравейник, и тогда вся подготовка пойдет коту под хвост. Прошу вас, поспешите, мы и так потеряли на переговорах уже слишком много времени.

- Мы очень благодарны вам за честность, Джон, - сказала Элис. – Мы с друзьями обсудим ваш план и попробуем найти методы его исполнения. Не беспокойтесь – ваши тайны, это и наши тайны.

- О, юная леди, я нисколько не сомневаюсь в вашем моральных принципах. За это я совершенно спокоен. До скорой встречи!

Глава 16 Ляовэнь

Трое друзей снова спустились в метро, чтобы окружённые толкучкой людей, обсудить свои планы наиболее приватно.

- Он же сумасшедший, да? – распинался Гай. – Психопат, которого закрыть забыли? То, что он предлагает уже за гранью безумия, даже по меркам мартовского зайца.

- Cвой план Джон излагал вполне четко, - спокойно заметила Элис.

- Если он и сумасшедший, то не больше чем ты или я, - сказал Макс.

- Ты ни хрена меня не успокоил, дружище. Ты-то у нас вообще на всю башку отбитый. Нет, нет, нет. Миллион раз нет. В это лезть нельзя. Иначе мы покойники.

- И про триад ты тоже самое говорил. И про копов. И про Сальваторе. Каждый раз мы все-таки выгребаем живым.

- Выгребаем куда? Куда выгребаем-то? А? Из одного дерьма в другое. И вот сейчас, конкретно, дерьмо стало просто бездонным. Разобраться с одним Сальваторе тебе чуть жизни не стоило, а там, в здании корпорации, его охранников - сто этажей вверх и столько же вниз.

- А у нас есть другой выбор? – спросила Элис, разглядывая яркую рекламную панель. – Либо мы сами пойдем в «Ляовэнь» и достанем эту карточку-памяти. Либо Ньюмэн упечет нас до конца дней в тюрьме. А может и этот добрый дядя Джон-Призрак, решит, что мы теперь слишком много знаем и избавится от нас.

Гай воздел руки в небо.

- Боже, кого я так прогневил при рождении? За что мне все это? Как же я так нагрешил в прошлой жизни? Лучше бы в червяка переродился, клянусь мамой. Лазал бы себе сейчас под землей, норки копал, или чем они там занимаются.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 67
Перейти на страницу: