Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ганс - С. Дж. Тилли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
Перейти на страницу:
и по выражению его лица я понимаю, что он не понимает, что происходит.

«Дай мне одну секунду», — говорит Ганс и тянется к кнопке отключения звука.

«Ты позвонил мне!» Женщина как-то так это говорит, что кажется, будто они хорошо знают друг друга. Как будто она уже сталкивалась с таким поведением Ганса.

Он кладет свой телефон в маленький отсек на приборной панели. «Что случилось?»

«Кто она?» Я остаюсь скрещенными на груди.

«Кармина. Она… коллега».

Я поворачиваюсь на сиденье, чтобы пристально на него посмотреть. «В инспекции по охране здоровья».

На этот раз, когда его взгляд метнулся ко мне, он протянул руку и схватил меня за предплечье. «Прекрати это». Он потянул, сдвинув мои скрещенные руки. «Не сердись на меня». Он опустил руку вниз, пока не взял мою руку в свою. «Кармина и я работаем вместе… помогаем хорошим людям и причиняем боль плохим».

«Ты с ней спал?» — резко говорю я.

Я не имею права спрашивать его об этом. Не имею права чувствовать себя собственницей по отношению к мужчине, с которым я спала один раз. Но если он собирается быть одержимым мной, пусть он будет одержим только мной.

Когда Ганс отпускает мою руку, я вдыхаю воздух.

Если он перестанет меня трогать, признаваясь, что спал с ней, я его ударю.

«Это, блядь, один», — рычит Ганс.

Он нажимает кнопку, чтобы расстегнуть мой ремень безопасности.

Я пытаюсь оттолкнуть его руку, не понимая, что он делает, но он ловит мои пальцы и бросает в мою сторону свой взгляд. «Это два».

Он отпускает мои руки и, удерживая руль левой рукой, наклоняется, чтобы дотянуться до меня. Он обхватывает меня за талию спереди, а затем тащит меня через сиденье к себе.

«Пристегни ремень безопасности», — кусает меня Ганс, делая вид, будто это не он меня только что отстегнул.

Но мое сердце забилось быстрее, а в груди стало тепло, поэтому я делаю, как он говорит, и застегиваю ремень на коленях.

Когда я заканчиваю, Ганс хватает меня за дальнюю внешнюю часть бедра, кончики его пальцев впиваются в мягкую, голую плоть. И мне это нравится.

«Я никогда не спал с Карминой». Он смотрит на меня сверху вниз, фары освещают прямую дорогу перед нами. «Я не прикасался ни к одной женщине с тех пор, как ты переехала через дорогу. Поняла?»

Его интенсивность опьяняет.

«Поняла», — шепчу я.

«Мне нравится твоя ревность, Малышка. Но она не нужна». Он сжимает меня крепче. «А теперь включи микрофон на телефоне».

Удовлетворение расцветает в моей груди.

Он не пытается скрыть от меня разговор. И он не хочет отпускать меня достаточно долго, чтобы самому включить звук.

Я ему верю.

Я наклоняюсь вперед и нажимаю на экран.

Женщина, должно быть, слышит перемену, потому что она говорит немедленно. «Что не так?»

«Возможно, небольшая. Возможно, выжженная земля».

«Объясни», — тон женщины был деловым.

ГЛАВА 67

Ганс

Я сгибаю пальцы на ноге Кассандры. Ей не понравится, что я этим делюсь, но если есть кто-то, с кем я могу быть полностью откровенен, так это Кармина. «У меня есть тело, которое мне нужно опознать».

«Ты едешь домой?»

Кассандра напрягается от вопроса Кармины, вероятно, ей не нравится, что она знает о моем отсутствии в городе.

«Да». Я сопротивляюсь желанию улыбнуться. Я всегда мечтал о мире, где моя Бабочка позволит мне прикоснуться к ней. Мне никогда не приходило в голову фантазировать о том, что она будет мной владеть.

И мне это чертовски нравится.

Я провожу рукой по ее ноге, затем просовываю ее между ее голых бедер.

Она следует моему невысказанному приказу и сжимает ноги, сжимая мою ладонь между своей теплой плотью.

Кармина издает напевающий звук. «Сандра на задании в Нью-Мексико с командой А». Сандра — ее помощник по поиску удостоверений личности, и если она работает с командой спасателей, это значит, что они вмешались во что-то крупное. «А я на задании с командой K в Юте».

Я одобрительно хмыкаю. Команда убийц в действии всегда полезна человечеству. «Ты можете держать его во льду?» — спрашивает она.

«Нет. Это не может ждать», — вздыхаю я. «Я направляюсь в Дом убийств Альянса».

Я чувствую на себе взгляд Кассандры, но мне нужно сейчас обратить внимание на дорогу. Я знаю, что мы приближаемся.

«Я говорю это тебе, потому что думаю, что это может быть то, о чем ты меня предупреждала». Я имею в виду предупреждение Кармины о том, что меня ищут.

«Чёрт, мужик. Он был у тебя дома?»

«Не совсем. Он был у моей соседки».

Кармина тихонько присвистнула. «Девушка, за которой ты следишь?»

Я смотрю вперед. «Я не преследую ее».

«Угу». Я слышу, как она закатывает глаза. «Ты поймал парня прежде, чем он успел прикоснуться к твоей каше?»

«Каша?» — шепчет Кассандра, но недостаточно тихо.

«Я не трахаю Златовласку», — ворчу я им обоим. «Можем ли мы сосредоточиться?»

На мгновение наступает тишина, затем Кармин хихикает. «Она с тобой?»

Я бросаю взгляд на Кассандру, и она прикусывает губу, притворяясь невинной.

Я вздыхаю. «Да, она со мной».

Смех Кармине на этот раз больше похож на фырканье. «Если ты не хотел, чтобы я тебя выдала, тебе не стоило включать громкую связь».

«Это была я», — выдавливает Кассандра признание. «Извини за вторжение в личную жизнь».

Я качаю головой. Только она могла бы извиниться в этой ситуации.

«Не беспокойся. Только один вопрос». Теперь Кармина обращается напрямую к Кассандре. «Ты с Гансом по доброй воле?»

«Эм, да?» — говорит она так, словно это вопрос. «Извини, ты спрашиваешь, похитил ли он меня?»

«Да», — Кармина не стесняется в выражениях.

«О, ну, спасибо за проверку. Но я доволна Гансом».

Я просовываю руку дальше между ее ног, пока не могу просунуть пальцы под ее ближайшее бедро.

Я не могу подобраться к ней достаточно близко.

Я не могу насмотреться на нее.

«Ладно, тогда». Кармин принимает ее ответ. «И что случилось? Ты заставил его что-нибудь сказать перед смертью?»

«Я не…»

«Это тоже была я», — обрывает меня Кассандра. «Это был несчастный случай».

«Ну, это становится все интереснее и интереснее».

Я наклоняюсь и целую Кассандру в волосы. «Я расскажу тебе подробности позже, но этот человек был на заднем дворе Кассандры, ведя себя как гребаный хищник. Когда она пришла рассказать мне, что случилось, я прочесал лес вокруг наших домов. Никаких следов кого-либо еще, так что я думаю, что он, должно быть,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Дж. Тилли»: