Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Дракон очарованный. Подвид женатый - Надежда Игоревна Соколова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:
засматриваться на красавчика Иштвана.

Получалось вроде неплохо. По крайней мере, первые красавицы группы, желавшие залезть к оборотню в постель, не видели во мне соперницы от слова «вообще».

— Залина! — окликнул меня препод, и я самым натуральным образом вздрогнула, умело играя роль забитой тихушницы. — Твоя очередь!»15

Оторвавшись от листов, я хмыкнула.

— Должно, да. Выкупят, думаю. Тут народ к таким сюжетам не привык. Будут читать и продолжение искать.

— Отлично, — просияла Улька. — Значит, отдаю в печать.

Глава 51

О дух любви, воспрянь! Пусть аппетит,

Не притупляясь, вновь ко мне вернется:

Ведь как бы ни был я сегодня сыт,

Вовсю назавтра голод разовьется.

Будь ты таким же! Нынче пусть твои

Глаза слипаются от пресыщенья,

Но завтра запылай, мой дух любви,

Тупое одолей оцепененье!

Уильям Шекспир

Свадьба Макса и Мадлен проходила в ее родовом поместье в глубокой провинции. Жить молодые намеревались в столице. Там и дом себе присмотрели уже, в котором станут детей растить. А вот свадьба… Свадьбу, по местным традициям, надо было играть в родовом поместье. Причем, опять же по традициям, в доме у жениха. Мол, он невесту приводит в свой род, знакомит с местом, в котором родился и вырос, и так далее.

Но так как Макс появился здесь из другого мира, своего дома не имел, то и свадьба переместилась в дом к невесте.

Чуть позже из слухов во дворце я узнала, что отец Мадлен, поборник этикета и стародавних правил, был настолько шокирован высоким положением жениха, что согласился на все его условия. И на свадьбу у себя в замке, и на приглашение императорской четы, и на празднование, которое обычно проходило гораздо скромнее.

К свадьбе Макса я не готовилась. Ну, только наряд новый заказала у портнихи. Надо же было продемонстрировать окружающим, что молодая императрица как сыр в масле катается. И, конечно же, макияж с прической сделала перед самим событием.

В назначенный день мы с Ричардом с утра пораньше порталом перенеслись по указанным координатам прямо к замку Мадлен Арантайской.

Высокий мрачный дом — вот как я охарактеризовала бы в трех словах это жилище. Мне лично не хотелось бы ни расти здесь самой, ни воспитывать в этих стенах своих детей. Настоящий средневековый замок с затхлым воздухом, узкими коридорами и небольшими окошками. Построен так, чтобы выдержать несколько дней осады. Хотя я с трудом понимала, какой дурак будет осаждать замок, считай, в самой гущи леса.

Ричарду мои мысли были совершенно не интересны. Едва появившись на небольшой поляне перед замком, он хлопнул в ладоши — и дверь замка отворилась сама собой.

— Эм… — только и смогла я произнести. — Ты же не хозяин здесь…

В ответ — снисходительный взгляд.

— Я — император драконов, милая. Мне подчиняются все драконы, где бы они ни находились. И их жилища — тоже.

Ясно. Позер. Сложно было, конечно, просто подойти и постучать в дверь, как приличные люди. Надо было обязательно покрасоваться перед беременной женой.

В замке нас уже ждали. Все многочисленное семейство с любопытством высыпало встречать самого императора с беременной супругой. По местным патриархальным традициям беременная женщина, особенно на поздних сроках, должна была сидеть дома и, в зависимости от уровня достатка семьи, так или иначе готовиться к рождению ребенка. Не хочет пинетки вязать — пусть хотя бы книжки читает, про любовь, конечно, со счастливым концом. Я, естественно, плевала на данные замшелые традиции. Ричард, понимая это, даже не пытался настаивать на чем-то подобном. И потому здесь и сейчас семья Мадлен Арантайской была удостоена чести лицезреть свою правительницу на сносях. Ну и, естественно, вся округа узнает о подробностях свадьбы в ближайшее время. Не успеем мы с Ричардом вернуться порталом во дворец, а господа без малейшего стеснения станут обсуждать между собой мой наряд, мое поведение, мой внешний вид. Слуги, конечно же, примкнут к своим хозяевам. И вся округа наполнится слухами на несколько месяцев вперед.

Но мне от этого было ни холодно ни жарко. Мало того, я собиралась чуть позже добавить масла в огонь и прислать в эту глушь магическими вестниками три-четыре экземпляра выпущенных моим издательством откровенных любовных романов. С личным автографом, разумеется. То-то драка начнется, когда члены семейства разберутся, что к чему.

Но пока что это были только планы. Прямо сейчас же мы с Ричардом должны были отвечать на приветствия многочисленных родственников Мадлен.

Семья у нее была большой. Пятеро детей у родителей, две дочери уже вошли в брачный возраст, и им срочно искали женихов, тетки с дядьками, бабки с дедами. В общей сложности в родовом замке, кроме хозяина, без права наследования проживали двадцать существ. Ну и сам наследник — старший сын, которого планировали женить на дочке соседа, графа, уже следующим летом. И, конечно же, жену наследник приведет в отчий дом. И детей они станут рожать здесь.

Отец Мадлен, высокий широкоплечий шатен с темно-зелеными глазами, бывший военный, ныне скромный земледелец, выступил вперед с приветственной речью, едва увидев почетных гостей.

— Ваши величества, рады видеть вас здесь. Позвольте мне от лица моей семьи уверить вас…

Он говорил о своей верности «царю и отечеству», о том, что его родня всегда будет стоять на страже интересов государства, о наследниках, которые, он уверен, обязательно пойдут по его стопам.

Говорил, говорил, говорил. Мы с Ричардом слушали его с каменными лицами. Не знаю, вслушивался ли Ричард в сказанное. Я же пропускала практически все мимо ушей. Меня интересовали в первую очередь жених с невестой. Но с ними я увижусь немного позже.

Мадлен и Макса среди встречавших не было. Они пока что переодевались в своих комнатах, готовились к церемонии.

Глава 52

Иль ты ниспосылаешь утомленье —

Глаз не могу сомкнуть порой ночной?

Иль это тени, вестники мученья,

С тобой дружны, смеются надо мной?

Иль это дух

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу: