Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Рассвет закату вопреки - Нани Кроноцкая

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 78
Перейти на страницу:
опускали свои длинные хоботки и тут же оттуда выуживали странное нечто, похожее отдаленно на рыхлые белые шарики.

Шарики сопротивлялись охотникам, выпуская короткие ножки, но птицы не впечатлялись, стремительно набивая желудки и тяжело улетая. На их место садились другие, самых разных цветов и оттенков.

Пока они тихо стояли, любуясь на буйство жизни, после мрачного синего леса казавшейся чем-то волшебным, полог леса раздвинулся и на поляну медленно выплыли золотые фигуры взрослых схуфсчу.

Если детеныши были размером со взрослую лошадь, то их родители легко доставали зубами до самых верхушек деревьев. Чем и пользовались активно. Громко фыркая от удовольствия звери общипывали светлую мякоть побегов и церемонно раскланивались, элегантно сгибая длиннющие шеи.

– Понятно, откуда у них столько мяса, – задумчиво произнес капитан.

– И непонятно, откуда все остальные их беды… – ответил биолог. Почему жителям просто не перебраться сюда?

Они молча переглянулись, а Нэс краем глаза заметила, что ни громкий их диалог, ни само людское присутствие зверей совершенно не волновали.

Они только время от времени с удивлением робким разглядывали странных пришельцев.

Мысленно посовещавшись, путешественники все же решили не выходить на поляну и не мешать ее жителям. Искомая точка на карте находилась чуть западнее поляны и после короткого отдыха их сплоченная группа продолжила свой путь.

Светило катилось к закату. Как они быстро успели отвыкнуть от света. Забыть, что бывают рассветы. Нэрис уже даже не помнила, как называлась звезда мира Зигейны. А может, и знать не хотела.

Их тропа снова круто пошла на подъем. Судя по ее виду, по этой дороге нечасто ходили. Выше, круче, сложнее. Спустя битый час они уже поднимались по крутому склону. Дул пронзительный ветер, от которого Нэс уже тоже отвыкла. Влажные запахи леса сменились знакомым, морским.

Побережье.

Мягкие круглые кустики между камнями полыхали россыпью мелких, но ярких цветов. Шестикрылые бабочки, чем-то похожие на лиглянских, порхали между цветами. И Нэрис вдруг вспомнила о своей и тронула за плечо капитана.

С самого начала подъема он снял свой рюкзак и усадил жену на закорки, заставив надеть капюшон.

Так она и поехала. Как на лошадке, цок-цок.

Сзади бесшумно шел Гесс, подхвативший рюкзак капитана, и регулярно ему предлагал свою помощь. Но девушка слышала ясно: Рик скорее подохнет на этом подъеме, чем отдаст ему ношу свою. К тому же, тяготы перехода Аверин преодолевал с удивительной легкостью. Даже не взмок, и дыхание не сбивалось. Только могучее сердце его грохотало, как двигатель корабля, разгоняющийся при подготовке к прыжку.

Да она и сама бы не слезла. Крепко прижавшись к широкой спине Нэрис прикрыла глаза и мечтала врасти в его кожу, стать частью землянина. И никуда больше не деться…

А все-таки это море.

Бескрайнее, завораживающе-прекрасное. И даже его синева Нэрис не раздражает. Она рада стихии воды, она даже соскучилась. Вспомнила мертвый Шедар, и зажмурилась от предвкушения чуда.

Впереди крутой спуск, по которому неуверенно семенит их отважный Горыныч. Он снова идет впереди, задрав свой страшный хвост, словно дорожный указатель, и носом уткнувшись в тропу.

Рик ссаживает осторожно на землю жену, забирает у Гесса рюкзак и ступает вперед, подстраховывая свою женщину. Нэрис осторожно ступает на коварные камни, ловя пальцами руку Аверина, следом плавно скользит Пчипхи, явно привыкшая к таким тропам, а прикрывает их всех Гесс, как обычно. Краем глаза девушка замечает, как осторожно поддерживает биолог эту хитрую бестию. Он умный и взрослый мужчина. Пусть думает сам, нужна ли ему эта боль. И головой пусть подумает, а не прочими органами.

Нэрис нахмурилась, тут же поймав очень внимательный взгляд капитана. Голову опустила и сосредоточилась на тропе, которая вниз уходила все круче. Если кто-то сорвется сейчас, все покатятся вниз. Не хотелось бы, говоря откровенно.

Спуск закончился так внезапно, что Нэрис с огромным трудом на ногах устояла. Ее тут же поймали, притягивая к теплому боку.

– Смотри.

Да. Дорога сюда того стоила. В сотне метров от берега из воды выступал нос огромного космического корабля. Удивительное творение древних строителей впечатляло, ошеломляло.

Каменный, в миниатюре. Подобный проект в натуральную величину был размером едва ли не в весь единственный обитаемый континент этого мира. Старинное судно имело форму наконечника древнего боевого копья, острые хищные крылья, и выглядело так натурально, что казалось, в любой момент оставалось готово раздвинуть синее полотно океана и ринуться в космос.

– А как мы туда заберемся? – Горыныч всегда отличался редкостным прагматизмом. – Я еще не умею летать.

– Туда нельзя подходить, – Пчипхи вдруг обнаружила знание языка. – Там жить ваша смерть.

И поежилась, отступая поближе к биологу.

– Это то, о чем мы с тобой думаем? – спросил тихо Гесс у Аверина.

Тот задумчиво вынул из рюкзака странный прибор, чем-то смахивающий на бинокль и протянул его Нэрис, прикладывая окуляры к глазам.

– Я в этом уверен, – Макар зажмурился, подставляя яркому солнцу и ветру лицо и улыбнулся чему-то счастливо.

Нэрис смотрела, и не могла оторваться. Восторг, восхищение, преклонение. Изумительное творение рук человеческих. Только теперь ей стали заметны тончайшие швы между глыбами камня, из которых был вырезан крейсер. Такие огромные корабли никогда не садились на поверхность обжитых планет. Разрушительная мощь древних. Она спиной ощутила завистливый взгляд и протянула устройство биологу. Тот вцепился в него, сразу же позабыв все на свете. А Макар перешел на беззвучную связь, наконец пояснив им обоим:

– Я мог лишь надеяться на такое. Потому мы и здесь. В архиве Инспекции совершенно случайно нашлись записи о зарегистрированной в этом секторе древней колонии. Я попытался найти их обязательный дубликат в департаменте и…

– Не нашел, – перебил его Гесс.

Все-таки дурные привычки во всем заразительны. Нэрис тихо вздохнула. Невозможные они оба.

– Думаешь, саботаж? – Рик все так же стоял, наслаждаясь лучами и ветром, только еще притянул к себе Нэрис и крепко обнял.

– Это все сразу меняет. Если мы с тобой не ошиблись, то внутри там должен быть репер¹ колониальной сети. И передатчик.

– И регистратор, – усмехнулся Аверин. – А самое главное, здесь можно теперь развернуть полноценную базу Империи. С посадочными площадками для катеров, с обороной и…

– Не посольство, – тоном, полным сарказма мысленно добавил биолог.

– Мы еще даже туда не дошли, – Нэрис не смогла отказать себе в удовольствии и охладила пыл этих мечтателей. – Вдруг оно не работает? А вы уже строите планы.

Мужчины одновременно вздохнули, с ней соглашаясь. Возражать смысла не было.

____________________________________________________________

¹репер – от фр. repère – метка, знак, исходная точка (прим. автора)

30. Башня

Планета Зигейна (b Малиста)

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 78
Перейти на страницу: