Шрифт:
Закладка:
Т а н Т я н ь т я н ь. Странные и вызывают озабоченность? Духовное загрязнение?..
Х а о. Я так не думаю, да и руководство так не высказывалось.
Тан Тяньтянь подходит к Лянлян, берет ее за руку, помогая девушке встать, любуется ею со всех сторон.
Т а н Т я н ь т я н ь. Вы поглядите, как красиво! Как изящна эта модель «Весенний парус»! (Вращается с Лянлян в танце, тихо напевая: «Как разноцветное облако, спустившееся с небес, как распустившийся и покрытый росою цветок…»)
Л я н л я н (радостно). А кто это так сказал? Я хоть и не вижу, но каждый раз, когда оказываюсь на улице, слышу, как девушки между собой обсуждают мое платье. Люди часто спрашивают, где я его купила. Мне всегда бывает радостно от этого, но я отвечаю: «Извините, я не знаю, это мне папа подарил!»
Т а н Т я н ь т я н ь (тихо). Вот это здорово! Это вы купили? А вы признались дочери, что тут есть и моя заслуга?
Х а о (смущенно). Так оно действительно красиво, действительно изящно… (Покашливает, меняет тему разговора.) Вопрос о демонстрации и продаже ваших моделей, боюсь, упирается главным образом в имя их автора. Он оказался замешанным в серьезном преступлении, речь идет о драке хулиганов, учиненной в автобусе, и убийстве. Это событие всколыхнуло весь город.
Т а н Т я н ь т я н ь (потрясена). Драка хулиганов?!
Л я н л я н (удивленно). Папа! Что ты говоришь? Разве в автобусе была драка хулиганов? Я не верю, не верю этому! Тот товарищ был хорошим человеком!
Соло ударника. Актеры напевают мелодию без слов. Е С я о с я о в плаще подходит к двери, секунду медлит перед ней, потом быстро входит в комнату.
Т а н Т я н ь т я н ь (с радостью). Девушка, откуда ты знаешь, что Сяосяо хороший человек? Скажи мне! Именно он так красочно описал этот твой наряд.
Л я н л я н. В тот день мы с папой ехали в автобусе…
Х а о. Что она может знать? Ее глаза не видят света.
Л я н л я н (со слезами на глазах). Да, я слепая! Но меня зовут Лянлян, что значит «светлая», «ясная».
Т а н Т я н ь т я н ь. Ты знаешь, Сяосяо умер…
Л я н л я н. Да, я слышала по радио. Все эти дни я не снимаю это платье, в память о нем.
Е С я о с я о (внимательно смотрит на Лянлян). Спасибо тебе, девушка! Ты не забыла меня… Я тоже помню твое милое личико.
Л я н л я н. Что это? Где вы? Вы и есть Е Сяосяо? (Словно прозрев, всматривается в Е Сяосяо.) О, а вы не такой представительный, как я думала, да и не такой высокий! (Подбегает к Е Сяосяо.) Ах, девушка не должна так пристально рассматривать незнакомого мужчину. Вы будете надо мной смеяться?
Е С я о с я о (улыбается сквозь слезы). Нет, Лянлян, тут ничего нет смешного, люди должны быть дружелюбны.
Л я н л я н. Извините меня, тетя Тяньтянь! У меня такое чувство, будто я с Сяосяо давно знакома. Он — светоч моих грез, принц на белом коне, о котором я столько мечтала. Вы меня не осуждаете?
Т а н Т я н ь т я н ь. Нет, Лянлян, я очень рада, только слезы почему-то текут из глаз.
Л я н л я н (к Е Сяосяо, с горечью). В тот раз в автобусе я не смогла вам помочь! Я себя ненавижу за это…
Е С я о с я о. Не переживай, Лянлян! Я слышал твой крик, а теперь понял твою душу.
Х а о (в недоумении). Лянлян, что это ты? Что с тобой? Что ты там бормочешь?
Л я н л я н (поворачивается к отцу, она снова слепа). Папа! Ты где? (Протягивает руки вперед и идет.) Папа, взгляни, вот Сяосяо!
Х а о (смотрит по сторонам). Что за Сяосяо? Я никого не вижу!
Л я н л я н. Сяосяо, говорите же! Скажите, что вы и есть тот человек, который в тот день в автобусе схватился с ворами! Папа, ты его не узнаешь?
Х а о. Я давно забыл, как он выглядит. Он ведь вроде умер? (Внезапно догадавшись.) Лянлян, что с тобой? Что тебе все чудится? Ты, наверное, сильно испугалась и никак не придешь в себя?
Л я н л я н (с горечью). Папа, ты его забыл. В твоей душе не нашлось для него места. Ты не видишь? (Снова, будто прозрев на миг, подбегает к Е Сяосяо, берет его за руку.) Вы не сердитесь, у вас, наверное, очень тяжело на душе? (Прячет лицо у него на груди.)
Т а н Т я н ь т я н ь (взглядом следит за Хао). …Я, кажется, начинаю догадываться! (Подходит к Хао.) Скажите несколько слов, расскажите людям, как все было на самом деле.
Х а о. Эх, молодежь нынче уж больно горячая, чуть что — сразу за нож. Ну что за нравы, что за народ пошел?
Т а н Т я н ь т я н ь. А вы помните, что тогда произошло? Помните, что делал в тот момент этот Сяосяо? Скажите мне правду! Вспомните хорошенько.
Х а о (в замешательстве). Я ежедневно встречаюсь со столькими людьми, столько дел всяких, что о таком пустяке мне и не припомнить сразу… Может быть… Возможно… Те трое в автобусе повздорили, не поделили чего? Или кто кого приревновал? Что-нибудь в таком духе, раз — и за нож.
Л я н л я н (кричит). Папа!
Т а н Т я н ь т я н ь. И вы не вмешались?
Х а о (улыбаясь). Кто же будет вмешиваться, когда члены шайки делят добычу? Хулиган бьет хулигана — всего-то дел!
Т а н Т я н ь т я н ь (возбужденно). Но там погибал человек! Убивали человека! Человека!
Х а о. Абстрактного человека не существует. Гуманизм ведь у нас уже подвергался критике.
Т а н Т я н ь т я н ь. Вот как. Значит, вы считаете, что если плохой человек избивает плохого, то поделом?
Х а о (подумав). Да нет, я бы так не сказал… Ха-ха, что-то вы, девушка, все хотите загнать меня в угол.
Т а н Т я н ь т я н ь. Разве то, что случилось в тот день в автобусе, не имело к вам ни малейшего отношения?
Х а о. Ко мне? (Обеспокоенно.) В автобусе меня никто не знал…
Е Сяосяо, волнуясь, вынимает из кармана кошелек и медленно подходит к Хао.
Х а о (сидит, опустив голову). Вот незадача! Как же я не взял свой кошелек обратно? Не было ли в нем каких-либо бумаг, где