Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Рассвет королевы демонов - Вероника Фокс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:
Надин, возможно, параноик, раз уже знает, куда направился Дариус.

– Приходится, – признается тот. – Когда гости разом обвиняют тебя в том, что я являюсь не тем, кто есть, приходится быть осмотрительным.

– Ваша правда, – отзываюсь я, переводя взгляд на город. Нет ни единого отличия от столицы, которой правит Юхан. Все так же, словно я стою в Храме Шу-Энлиль, где Юхан рассказывал душераздирающие истории.

– Если быть честным, – продолжает Надин, – то у нас есть одна более весомая заминка. Как вы можете понять, даже отшельники, которых изгнали из столицы, все равно могут промышлять то, что запрещено в моем королевстве. Так вот. – Надин облокачивается на левую руку, развернувшись ко мне корпусом. – И такое происходит частенько. Безусловно, это не должно касаться вас и ваших друзей, которых мне пришлось немного припугнуть изначально, так как… я не особо понимал, кто передо мной. За что прошу простить меня.

– Вы всегда просите прощение после того, как заключили сделку? – Прищуриваю глаза, пытаясь нащупать правду в словах Надина. Почему-то в голове острым лезвием засело сомнение в том, что Надин нас доставит туда, куда я попросила. Но, быть может, просто стоит отпустить ситуацию и плыть по течению? Я не знаю.

– Нет, – лучезарно улыбается Надин. – Не волнуйтесь, ваше величество. Мы доставим вас в Шхра Иль. Я держу свое слово.

– Спасибо, – отвечаю ему, и на этом, как мне кажется, разговор заканчивается.

– Приблизительно через пару часов мы будем на месте, – говорит Надин и отходит от поручней, направляясь к своему брату. Я лишь кидаю ему вопрос в спину:

– Но как?

– О, вы не в курсе, какой механизм в Шепчущих Ветрах? – с надменной улыбкой спрашивает парень, выпрямив спину.

– Нет, Надин.

– Это очень занимательно. Думаю, вам понравится такое изобретение!

Юхан выглядит напряженным, словно боится, что Надин выдаст все его секреты или, более того, тайны, которые никогда не должны касаться чужих ушей.

– Я могу вам показать, если желаете. – Надин протягивает руку ладонью вверх, словно делает одолжение, чтобы развлечь меня. Я переглядываюсь с Ивви, которая легонько кивает головой в знак согласия.

– Мы будем ждать тебя здесь, – слегка улыбаясь, говорит Ивви. – Господин Надин, простите за наглость, – Ивви переводит свой взгляд на парня, – но у вас не найдется кувшина с водой?

– О да, конечно! – восклицает Надин, словно совершенно забыл о чем-то. – Простите, пожалуйста. Я все забываю, что тот, кто никогда в жизни не жил в пустыне, нуждается в большем объеме воды, чем мы. – Надин дает распоряжение накормить и напоить гостей, а мы с ним проходим сквозь песочный портал туда, где находится центр механизма.

Переступая портал, мы попадаем в некое подобие подземелья. Сухой воздух, приглушенные звуки, которые расходятся эхом по всему периметру, и бесконечные коридоры, что освещаются небольшими факелами. Как только портал закрывается позади нас, я оглядываю помещение. Мы стоим в центре зала на каменном пьедестале, а вокруг – высокий цилиндр из камня с множественными арками. Под ногами различаю едва заметные иероглифы, которые расходятся по другим дорожкам. Но самое странное то, что все эти дорожки – мосты в различные коридоры.

– Где мы? – задаю вопрос и поднимаю голову вверх. Потолок в форме купола, под которым висит огромная тяжелая люстра из камня с миллионом мелких факелов. Потолок находится настолько высоко, что мне кажется, если бы я умела летать, то мне понадобилось бы не менее пяти минут, чтобы дотронуться ладонью до него.

«А тут интересно», – говорят клинки, жужжа вокруг меня.

– В самом сердце Шепчущих Ветров, – с улыбкой на лице отвечает Надин. – Я выбрал более быстрый путь, чтобы вы, ваше величество, увидели этот механизм.

Надин огибает меня и идет в один из коридоров позади меня, а я остаюсь на круглом пьедестале, который похож на солнце, где лучи – и есть мосты в другие коридоры. Еще раз оглядевшись вокруг, я медленно ступаю по мосту. Смотрю себе под ноги и вижу в самом низу кромешную тьму, лишь ближе к мостикам поднимается некое подобие пыли с песком.

– А что внизу? – спрашиваю у Надина, продолжая медленно переходить мост.

– Это и есть механизм, что олицетворяет самое сердце силы Шепчущих Ветров, – отвечает Надин и берет факел со стены. – Прошу за мной.

Коридор оказывается не таким длинным, как в его владениях, к тому же складывается ощущение, что мы спускаемся в центр земли. Меня не покидает стойкое ощущение, что мы недалеко от Ада. Я хоть и никогда в жизни там не была, однако что-то внутри меня подсказывает, что мы достаточно близко в нему находимся. Коридор заканчивается через несколько секунд, и за все это время, кроме песка, который сыплется с потолка на наши головы, ничего не происходит. Только приближающиеся звуки и скрипы из-за двери перед нами настораживают. Спрашиваю у клинков: «Есть ли опасность?» – на что они твердо заявляют, что нет.

Дойдя до конца коридора и остановившись около двери, Надин щелкает пальцами. Дверь перед нами рассыпается в прах, открывая огромный пыльный цех, в котором находится очень много людей. Я охаю от масштабов: это огромный многоуровневый деревянный механизм, который спускается ниже на несколько десятков этажей. Огромные деревянные рычаги, горы песка, ведра на металлических цепях – все это кажется нереальным и чем-то запредельным. Надин пропускает меня вперед, и мы оказываемся на небольшом балконе. Я смотрю вниз и не вижу конца этих этажей.

– Вот оно, сердце Шепчущих Ветров!

– Я думала, что Шепчущие Ветра – это запрещенная магия зыбучих песков.

– Отчасти, – отвечает Надин и смотрит в мои глаза. Мне хочется унять и восхищение от увиденного, и страх, который таится недалеко в подсознании. – Не волнуйтесь, ваше величество, – добавляет Надин, – я не поведу вас в самое ядро. Там слишком жарко и воздух совсем сух.

– И на том спасибо. – Пытаюсь поддерживать более дружественную атмосферу, но, как мне кажется, это мало выходит.

– Более тысячи магов, которые так или иначе потеряли свою магию, теперь трудятся здесь. В самих Шепчущих Ветрах. У каждого из них есть своя работа, которую он выполняет. А взамен получает деньги и ночлег, чтобы существовать в этом мире.

– У меня есть вопрос, – перебиваю его, не дав договорить. – Почему все боятся Шепчущих Ветров?

– Все очень просто, – отвечает Надин и складывает руки за спиной. – Все полагают, что мы воры. И приходим с наступлением бури. На самом деле мы лишь воссоздали этот механизм, дабы магия зыбучих песков и ураганов никогда не прекращала свое действие. Это некий щит, который приходится использовать.

Надин немного замолкает, протяжный лязг цепи настолько оглушает, что

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу: