Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Подземный мир - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 147
Перейти на страницу:
раз те противники, с которых лучше не спускать глаз».

- За мной! отрывисто скомандовал вошедший.

Михаэль Послушно поднялся. Краем глаза он видел, - как Вольф хотел что-то сказать, но осёкся, наткнувшись на взгляд черноволосого.

Они вышли из камеры и тут же были взяты под конвой. Вольф получил пинка, хотя и без того едва держался на ногах. После этого он старался двигаться быстрее, но это привело только к тому, что он стал спотыкаться и несколько раз чуть не упал, но Михаэль успевал подхватить его.

Путь наверх показался им гораздо длиннее, чем спуск, и вскоре они убедились, что это не иллюзия: они выходили по другой лестнице, которая вела внутрь одной из двух крепостных башен и затем в полукруглый зал. Сквозь множество незастеклённых окон странной формы, образующих на стенах неравномерный узор, сверху был виден почти весь город и часть пещеры позади него. Этот подземный мир был поистине огромен.

Но их внимание привлекли семь или восемь мужчин, восседавших за громадным каменным столом вдоль единственной прямой стены этого зала. Они разглядывали Вольфа и Михаэля, кто с любопытством, кто с недоверием, а кто и с нескрываемой злобой. Но во всех взглядах было нечто общее: растерянность и страх. За кого же принимали их эти люди?

Должно быть, Михаэль слишком откровенно уставился на них, потому что тюремщик ткнул его в спину:

- Ты чего это пялишься на наш совет, парень? Голову-то нагни! Имей уважение!

Один из восседавших, седой старик с благодушным лицом и ясными, несмотря на возраст, глазами, умиротворяюще поднял руку:

- Перестань, Анзон. Откуда им знать, кто мы такие. Так ведь? - обратился он к Михаэлю.

Михаэль кивнул. Но тут же подумал, что это недостаточно вежливо, и ответил:

- Да.

- Меня зовут Эрлик, - сказал старик, продолжая разглядывать Михаэля, - А вы кто такие?

- Меня зовут Михаэль.

- Меня зовут Вольф, - не дав ему продолжить, сказал писатель. - Мы попали в беду. Нас завалило и, выбираясь, мы заблудились. Я хотел бы попросить...

Эрлик опять поднял руку, й хотя жест был спокойный, в нем выражался такой авторитет, что Вольф замолк на полуслове.

- Сейчас говорит мальчик, - ровно сказал Эрлик - Когда я захочу поговорить с вами, господин Вольф, я дам вам знать.

И он снова обернулся к Михаэлю. Несмотря на выговор, который он сделал Вольфу, спокойствие его оставалось нерушимым.

- Итак, тебя зовут Михаэль. Этот человек твой отец?

- Нет, - ответил Михаэль, - Мы... встретились более или менее случайно.

По лицу старика было видно, что запинка в ответе Михаэля не осталась незамеченной. И Михаэль мысленно призвал себя к осторожности.

- Как вы здесь очутились? - спросил Эрлик, - Вам кто-то показал дорогу?

- Нет, - ответил Михаэль. - Было так, как сказал Вольф. Мы осматривали катакомбы. И произошёл... несчастный случай. Мы свалились в чумную могилу, а когда попытались выбраться, заблудились.

- В чумную могилу? - вмешался Анзон. - А что вы знаете о чумной могиле?

- Ничего. - Михаэль нерешительно оглянулся. на темноволосого воина, - Как и все остальные. До вчерашнего утра я вообще не знал о её существовании.

- Вы всё ещё сбрасываете туда людей, которые вам чем-нибудь не угодили? - враждебно спросил Анзон.

Эрлик снова поднял руку:

- Прошу тебя, Анзон.

Михаэль решил не отвечать на этот вопрос, тем более что не был уверен, что правильно его понял.

- Мы сами виноваты, - продолжал он, - Мы были неосторожны. Перила над дырой проржавели и подломились под нами. Мы проплутали в катакомбах целый день, а то и два. Я не знаю точно.

- Мальчишка лжёт, - заявил Анзон, на сей раз проигнорировав жест Эрлика. - Он говорит, что путь в Подземье они нашли случайно! Это смешно!

- Нет, - вмешался друной старик, ещё старше Эрлика, с голым черепом и морщинистым, но приветливым, лицом. - Он говорит правду. Ты же знаешь, в моем присутствии никто не может лгать.

- Я знаю только, что твоё колдовство уже не действует так, как раньше, - ответил Анзон. - Либо этот мальчик лжёт, а ты этого не замечаешь, либо он говорит правду. Но если он говорит правду, то больше не действует та защита, которую ты нам обещал.

Эрлик удивлённо поднял брови, и на лицах дух-трёх других советников отразился испуг.

Только старик рассмеялся и загадочно сказал:

- Может быть, есть ещё третья возможность. - Он переглянулся с Эрликом, который, судя по всему, был председателем совета, и Эрлик дал Михаэлю знак продолжать.

- Мы уходили все дальше и все глубже, - рассказывал Михаэль. - То есть мы не хотели этого, но казалось, все пути вели в одном направлении, куда бы мы ни шли. - Эти слова были неубедительны даже для его собственного слуха, но почему-то они не вызвали того недоверия, какого он ожидал. Эрлик продолжал внимательно на него смотреть, а глаза колдуна даже смеялись, - Я не знаю, как долго мы шли. Может, день, может, два. Потом мы встретили чудище, потом его. - Он не глядя указал жестом на Анзона. - Мы скрылись, но Вольф повредил ногу, а потом мы увидели станцию метро. Но не успели добежать до неё, как она исчезла, а вскоре после этого мы обнаружили отстойник. Мы попытались его переплыть, но нас засосало в воронку, и мы вдруг очутились под водой.

Его объяснения, должно быть, звучали путано и недостоверно. Но опять никто не засмеялся и не усомнился в его словах. Лишь Эрлик повернулся к колдуну и спросил:

- Они прошли через озеро? Это возможно?

- Вообще говоря, нет, - ответил старик. - может быть, ещё найдётся объяснение. Я поговорю с мальчиком попозже.

- Объяснение? - прорычал Анзон. - Я могу вам его дать. - Он обличающе указал двумя растопыренными пальцами сразу на Вольфа и Михаэля. - Они шпионы! Им удалось нас выследить. Если мы их отпустим, они пришлют сюда солдат, и всех нас убьют или угонят в рабство!

Эти слова вызвали тревогу среди членов совета, и только колдун тихо усмехнулся:

- Если бы даже ты был прав, Анзон, неужели ты думаешь, что они, послав сюда шпионов и не дождавшись их возвращения, так это и оставят?

- Я не понимаю, о чём вы, - растерялся Михаэль. - Мы не шпионы. Там, откуда мы пришли, о вашем существовании

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 147
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вольфганг Хольбайн»: