Шрифт:
Закладка:
Боб замахал указательным пальцем, и потом сделал жест как вертикальная ладонь упирается в горизонтальную, то есть мне пока следовало сбавить обороты. Пользуясь хорошим расположением духа у Боба, я спросил про стратегические вещи.
— Как ты думаешь, если мы захватим Тартар, то сможем изменить ситуацию в мегабункере?
Боб тяжело вздохнул и стал изображать шестерёнки, вертящиеся в механизме, то есть всё было сложно. Я попросил уточнить детали, и он достал из кармана свёрток с махоркой. Боб высыпал коричневый «порошок» и сформировал четыре кучки, от которых исходило множество нитей. Нижняя кучка была Тартаром — нам досталось меньше всего вентиляционных шахт и тоннелей, ведущих на другие этажи, всё было локализовано в нескольких местах и находилось под точечным контролем роботов. Но рядом с нами, немного сверху и сбоку, находилась территория так называемого Дикого Запада, и у них ситуация была намного лучше. Вот оттуда уже можно было начать восстание и распространиться на другие сектора мегабункера.
Как я понял, широкая сеть тоннелей соединяла Дикий Запад с третьей непонятной кучкой. Я указал на неё и Боб изобразил ладонями трамплин, а потом дорогу к конечной цели.
— Значит четвёртая кучка это Кабал? И к нему можно попасть только через этот третий сектор?
Боб кивнул головой.
— Ну да, у нас действительно много работы, — согласился я.
В этот день мы всё-таки провели допрос, и я рассказал нетерпеливым контрразведчикам практически всю правду про мои недавние деревенские похождения. Не то, чтобы мне особо поверили, но так даже лучше — пусть проверяют всех и никому не доверят, так дольше проживём. По сравнению с первым разом, разговоры с особистами прошли очень быстро, и меня прямым рейсом отправили к Бобу. Это был действительно толковый и проницательный специалист, ему ничего не надо было объяснять, и он сам мог посоветовать как организовать дело.
Боб предложил заниматься проектом Зелёного змия в рамках учебных миссий, так как это было идеальным прикрытием на первое время, наш взвод должен был одновременно учиться и между делом встречаться с со старостами других деревень, предлагать им торговлю как Самантису и помогать устраивать тайники. Я мысленно потирал руки — дела складывались хорошо и удача была тут совершенно не причём. Всё это происходило потому, что я оказался в живой системе, где производилась умелая кадровая политика: за людьми следили и не гнобили за инициативу, за нами присматривали опытные специалисты, которые могли разглядеть как наши достоинства так и недостатки.
Уже на следующей день мы должны были вернуться в деревню Самантиса, которая оказывается называлась Лоу-грандэ, и зарыть первые контейнеры в землю. А на обратном пути нам обещали учебную веселуху, то есть теперь нам предстояло переодеться в бандюков, залечь на ту же самую скалу и подловить совсем неопытных новобранцев. Детали операции с засадой нужно было получить на месте, а вначале нам поручили разобраться с Самантисом. Так же как и в прошлый раз, мы прибыли на десантном корабле и вышли на тот же самый пляж, но в наших рюкзаках теперь помимо оружия были стальные листы и сапёрные инструменты, чтобы собрать металлические ящики и зарыть их в землю. По протоптанной дорожке мы вернулись в деревню и направились к дому старосты. Его помощники были слегка взволнованы и ждали нашего прибытия. Самого молодого юнца толкнули вперёд, чтобы он отдувался за всех остальных. Этот недоедающий сорванец сказал, что уважаемый мистер Самантис ждёт нас на западном обрыве и он должен сопроводить нас к цели. Что-то поменялось, но пока было ещё рано бить тревогу.
Забавно было наблюдать, как паренёк возглавлял процессию вооружённых солдат и рассказывал про местные достопримечательности, он уже привык видеть всяких головорезов и не боялся даже упырей, что уж говорить про обыкновенных повстанцев. Мы вышли за пределы стен и стали подниматься наверх на скалистые холмы. Дороги были здесь не очень протоптаны, под ногами кроме скользких камней был только мокрый песок и глина, но зато здесь был относительно ровный рельеф и потому мы не боялись угодить в засаду. На первый взгляд территория казалась брошенной, но потом у меня возникло подозрение, что на самом деле это была заброшенная каменоломня, откуда ещё добывали строительный материал по мере необходимости. Соблюдая инструкции наших командиров, мы не стали идти кратчайшей дорогой и попросили нашего проводника сделать небольшой крюк. К счастью, все меры предосторожности оказались лишними. В самом конце пути мы вышли на небольшое плато у обрыва, рядом находилась гладкая трёхметровая скала с выдолбленными надписями у которой сидел Самантис со своими младшими сыновьями. Как мило, навстречу он захватил раскладную табуретку и термос.
Я вышел из строя и отправился к старику на разговор, взвод в это время расположился вокруг и выслал разведчиков для прочёсывания местности — как говорил классик: паранойя, паранойя и ещё раз паранойя. И вот я посмотрел на своего торгового партнёра и задал напрашивающийся вопрос.
— Эллиот! А почему ты не стал нас ждать в своих тёплых и сухих хоромах? К чему эти театральные причуды?
— Потому что после твоего визита меня стали донимать вопросами. — судя по голосу староста был чем-то недоволен. — Мне нужно было скрыться от лишних глаз на время. И вы опоздали, я ждал вас раньше.
— Ничего мы не опоздали. Ибо никогда не поздно для хорошей сделки. Я думал, ты укажешь, где, наконец, зарыть герметичные стальные ящики.
— Нигде. Я тут посидел, подумал и пришёл к выводу, что это слишком опасное мероприятие. Шило в мешке не утаишь, слишком много людей будет в курсе.
— Пардон, Эллиот, либо мне в уши ветер гундит, либо ты решил слиться в последний момент? Так мне послышалось или нет?
— Не драматизируй. И да, я хочу всё