Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Сожженные девочки - С. Дж. Тюдор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
Перейти на страницу:

Но почему сюда? Почему не в другую церковь в Ноттингеме? Или какое-то другое место не в сотнях миль от него. Ее утешает только то, что это ненадолго. Мама здесь всего лишь временный викарий. Когда сюда назначат постоянного священника, они смогут вернуться в Ноттингем и, возможно, к тому времени весь шум уже уляжется.

Фло просматривает недавние посты, и селфи ее друзей вызывают у нее улыбку. Она находит фото жутковатых кукол из веточек и снабжает его сообщением: «Чем забавляются местные жители (ужасающийся смайл). Шлите новости из цивилизованного мира». Она ожидает ответов, продолжая пить мокко и глядя в окно.

Ее внимание привлекает какая-то фигура на автобусной остановке чуть дальше по улице. Тощий подросток весь в черном: джинсы, худи, длинные черные волосы. Ригли? Она щурится. Окно покрыто надписью с названием кафе и изображениями кофейных чашек, сквозь которые трудно что-либо разглядеть. Но эта фигура очень похожа на него. Ее настораживает то, как он стоит. Смотрит. Наблюдает за ней? Подъехавший автобус заслоняет от нее остановку. Когда он отъезжает, фигуры уже нет.

Фло хмурится. Уверенности в том, что это был он, у нее нет. Он не может быть единственным в Сассексе тощим мальчишкой, который любит одеваться в черное. С другой стороны, почему бы ему тут не быть? В конце концов, Хенфилд – ближайший к Чепел-Крофт город. Больше тут особо ездить некуда.

Она переключает внимание обратно на мокко. Как будто в подтверждение ее размышлений на стол падает чья-то тень. Она поднимает голову.

– Я не верю своим глазам.

Роузи улыбается:

– Привет, Вампирина.

Фло возмущенно смотрит на нее:

– Ты что, меня выслеживаешь?

Роузи улыбается и выдвигает для себя стул.

– Размечталась.

– Что ты здесь делаешь?

– Встречаюсь с друзьями. Мы собираемся делать маникюр. Мамин подарок.

– Ух ты. Везет тебе.

– Я бы не сказала. Эта сука заплатит за что угодно, лишь бы я не мозолила ей глаза. А ты что делаешь?

– Пытаюсь вспомнить, когда я в последний раз была где-то, где не было тебя.

– Это маленький мирок, Вампирина. Ты скоро убедишься в том, что здесь все время с кем-то сталкиваешься.

– Я уже начинаю это понимать. – Фло скрещивает руки на груди. – Что тебе нужно?

– Вообще-то я хочу извиниться.

– В самом деле?

– В самом деле.

– Или ты просто беспокоишься, что я могла написать на вас заявление в полицию?

– Ты его написала?

– Пока нет.

Роузи переводит взгляд на разбитый «Никон».

– Знаешь, я могла бы оплатить его ремонт.

– Мне не нужны твои деньги.

– Хорошо.

– Это все?

– Я не вижу причин, почему бы нам не подружиться.

– Таких причин полно.

– Значит, ты предпочитаешь тусить с кривли-ригли? Разве все эти дрыганья не кажутся тебе отталкивающими? Или тебя это возбуждает?

– Иди на хер.

– Так, значит, он тебе нравится?

– Я с ним только-только познакомилась.

– Хочешь увидеть фото его хрена?

Фло молча смотрит на нее. Роузи хохочет.

– Я однажды ему отсосала. На спор.

– Я тебе не верю.

– Почему? Ты думаешь, что он особенный? Можешь поверить мне на слово – он такой же, как все остальные парни. Ему все равно, куда совать. Повзрослей уже.

Фло пожимает плечами:

– Да какое мне дело.

Хотя ей есть дело. Ну вроде того. В нем было что-то такое… Или так ей казалось.

– Я сделала классное фото, которым поделилась везде. Ты, наверно, единственная из всей деревни, кто его не видел. Кстати, он у него довольно большой.

– Тебе лечиться надо.

– Что? Тебе не нравятся хрены? Ты больше по писечкам?

– Иди на хрен.

– Вообще-то я подошла, чтобы по-дружески тебя предупредить.

– Да ну?

– Ригли рассказал тебе о своей бывшей школе?

– Я уже сказала, что только что с ним познакомилась.

– Его выгнали.

– И что?

– Тебе разве не интересно почему?

– Мне интересно, почему я должна верить хоть единому твоему слову.

– Он попытался ее сжечь. Чуть не убил одну девочку.

– Хрень какая-то.

– Почитай об этом в Инете. Школа находится в Танбридж-Веллс – академия Ферндаун.

– Я уже сказала, что мне все равно.

Роузи встает и пожимает плечами.

– Тем хуже для тебя. Но я на твоем месте держалась бы от Ригли подальше. – Она подмигивает. – Если ты не хочешь нажить себе неприятностей.

Фло провожает Роузи взглядом, мечтая о том, чтобы кто-нибудь случайно плеснул той в лицо горячим кофе. Она смотрит на свой телефон. Пришло сообщение от Кайли. Фло держит над ним большой палец. Затем открывает Сафари и набирает в поиске «академия Ферндаун».

Глава 28

– Вы раньше писали для местной газеты?

Джоан семенит к столу с двумя кружками кофе. Они угрожающе дрожат у нее в руках, но ей удается донести их, не пролив ни капли.

– Верно.

– Почему вы мне сразу об этом не рассказали?

– Дай кому-то все ответы, и вопросов уже не возникнет.

– Но, может быть, я бы серьезнее отнеслась к тому, что вы рассказали о преподобном Флетчере.

– Вы хотите сказать, что не восприняли меня всерьез? – с деланым удивлением спрашивает Джоан. – Вероятно, вы подумали, что это все пустая болтовня выжившей из ума старушки?

– Простите.

– Не переживайте. Я к этому привыкла. Стоит человеку состариться, и, чего бы он ни добился в жизни, люди видят только его возраст. – Она подмигивает гостье. – Разумеется, этим можно пользоваться. Я уже не помню, когда в последний раз несла к машине сумку с покупками.

Я улыбаюсь.

– Исчезновение девочек, наверное, стало громкой темой для местной газеты.

– Поначалу. Но постепенно все изменилось.

– Почему?

– Маленькие деревни – это странные места. В некотором смысле отсталые. О, я знаю, людям не нравится это слышать, но это правда. Здесь все сопротивляется переменам. Семьи живут здесь на протяжении многих поколений, у них свой уклад жизни.

Я делаю глоток кофе.

– Все всех знают, – продолжает она. – Или, скорее, хотят считать, что знают. Суть в том, что они знают то, что хотят знать, и верят в то, во что хотят верить. Если что-то представляет угрозу для их сообщества, их традиций, их церкви, они смыкают ряды в защиту всего этого.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Дж. Тюдор»: