Шрифт:
Закладка:
Лавочник влепил ему затрещину и собрался было выгнать его прочь, но Насреддин воскликнул:
— Если ты отпускаешь по этой цене, то я возьму еще немного халвы![227]
перс. 8, 143317. Цена барана
У Афанди был баран. Он решил продать его и вывел на базар.
— Сколько просишь за него? — спросил кто-то.
— Сам я купил этого барана за пять монет, думаю продать за шесть, если не пожелаете, отдам за семь, но настоящая цена ему восемь монет, если горите желанием купить, — платите девять, но за десять монет, так и быть, отдам вам, — отвечал Афанди.
уйгур. 14, 80318. О придаче мы не договаривались
Зашел как-то Афанди в лавку богатого купца и увидал там среди товаров добротные шаровары. Попросил их у продавца, примерил. И так не захотелось ему отдавать шаровары обратно! Уж очень кстати пришлись они бедняку. Но денег в кармане не было.
Вдруг видит — рядом висит куртка! Она Афанди была еще нужнее. Отдал он шаровары, попросил куртку. Примерил — как раз! И, улыбаясь, ходжа пошел к выходу.
— Эй, Афанди, — окликнул его продавец, — ты же не уплатил за куртку!
— Я отдал тебе за нее шаровары, а при обмене какая может быть речь о деньгах! О придаче мы не договаривались[228].
уйгур. 14, 52319. Бессовестный
Напившись в чайхане чаю, Насреддин Афанди ушел, не расплатившись. Чайханщик догнал его и, схватив за ворот халата, поднял крик:
— Бессовестный ты человек. Плати!
Афанди спросил:
— Разреши узнать, а ты сам платил за чай?
— Конечно! Что ж ты думаешь, хозяин чайной лавки мне даром чай отпускает? Я заплатил, сколько с меня запросили.
— Ну вот видишь, друг, кто же платит дважды за одно и то же?
узбек. 7, 228320. Я не скупой
Зашел как-то ходжа в трактир. Сытно пообедав, он не заплатил денег трактирщику, вдобавок унес с собой ложку и тарелку.
На другой день, когда ходжа проходил мимо, трактирщик остановил его и начал ругать.
— Ты прав, а я виноват, — согласился ходжа. — Вчера, пообедав, я не уплатил тебе денег и прихватил с собой ложку и тарелку. Не подумай, что я скупой, просто в моих карманах не нашлось денег. Сегодня я продал ложку с тарелкой и пришел рассчитаться с тобой за обед[229].
казах. 13, 287321. Ходжа и булочник
Был у ходжи за одним человеком должок. Однажды утром он пошел к нему (а это было довольно-таки далеко от дома ходжи) и стал просить долг, но тот человек объявил ему, что у него нет и десяти пара*. Ходжа несолоно хлебавши пошел домой.
Дорогой он сильно проголодался. Ему попалась пекарня — горячие хлебцы так и блестели, как гранаты. У него потемнело в глазах от голода. Он взял один хлебец, лежавший с краю, и, сев под ивой, поднял глаза к небу и вознес молитву:
— Боже, ты ведаешь, что я голоден и нуждаюсь в деньгах. Тебе ведомо также, что я должен получить от того человека столько-то гурушей*. Тебе ведомо тайное, и ты всемогущ. Возьми у того человека в счет моего долга два пара и передай булочнику.
После этого, успокоившись, он поспешно начал уплетать хлеб огромными кусками.
Когда об этом узнал булочник, он даже оказал ходже помощь и постарался вернуть ему хорошее расположение духа[230].
тур. 5, 247322. Отнять легко, да убежать трудно
Ходжа купил на базаре печень. Но когда он возвращался домой, на него налетел коршун, вырвал из рук покупку и взвился в небо.
— Вот так штука, — закричал ходжа, — неплохо придумано!
Он тут же поднялся на холм и стал наблюдать за прохожими. Как только на дороге появился человек с куском мяса в руке, ходжа спрыгнул с холма, вырвал у него мясо и попытался удрать. Однако прохожий быстро догнал его.
— Зачем ты это сделал? — спросил он.
— Со мной поступили так же, — ответил Насреддин, — и я решил взять пример с похитителя. Но, прежде чем учиться у коршуна воровать, надо было научиться летать[231].
тур. 34, 9323. Ходжа и банщики
Пришел как-то Анастратин в баню. Банщики дали ему старое полотенце, старую грязную мочалку, вообще обслуживали его спустя рукава. Ходжа им ничего не сказал, а выходя из бани, положил на зеркало десять монет. Такие чаевые в ту пору давали только очень богатые люди. Банщики были удивлены.
Когда на следующей неделе Анастратин опять пришел в баню, банщики встретили его с почтением, ухаживали за ним вовсю. Ходжа опять ничего не сказал, а выходя, оставил на зеркале всего одну монету.
Банщики еще больше удивились.
— Как это понимать? — спросили они его. И Анастратин ответил:
— Одна монета — плата за баню на прошлой неделе, а десять монет, которые я оставил вам в прошлый раз, — плата за сегодняшнюю[232].
греч. 35, 489324. Не довольно ли одного акча?
Ходжа, побрившись у цирюльника, дал ему одно акча. На следующей неделе, когда ходжа опять выбрил голову, цирюльник положил перед ним зеркало[233]. А ходжа и говорит ему:
— Ты знаешь, половина моей головы плешива, так что ты каждый раз бреешь, всего полголовы. За два раза, что ты меня побрил, не довольно ли одного акча?[234]
тур. 5, 68325. За слова получил слова
Однажды некий дервиш* остановил Моллу и стал читать ему касыду*. Молла выслушал ее и, как только касыда кончилась, хотел пойти дальше.
— Молла, — сказал дервиш, — дай мне что-нибудь.
— Пожалуйста, приходи завтра, — ответил Молла, — и получишь.
На следующий день дервиш поймал Моллу на базаре:
— Давай деньги.
— Какие деньги? — спросил Молла.
— Обещанные вчера.
— Я не помню, за что обещал тебе вчера деньги.
— Я прочел тебе касыду, и ты обещал мне деньги.
— Дал ты мне какую-нибудь вещь или нет? — спросил Молла.
— Нет, никакой вещи я тебе не давал, — ответил дервиш.
— Ты только прочел касыду?
— Да, только прочел касыду.
— Ты прочел мне слова, и я тебе дал слово. Причем тут деньги? Другое дело, если бы ты дал мне какую-нибудь вещь. А за слова и получил слова[235].
азерб. 6, 126326. Несарт и хозяин харчевни
Однажды, когда Несарт возвращался домой, пошел сильный дождь. Рядом была харчевня, и Несарт забежал, чтобы переждать непогоду. В харчевне было тепло и пахло шашлыком.
Когда дождь перестал, Несарт направился к выходу, но хозяин харчевни остановил его:
— Что же ты уходишь, плати сначала деньги!
— За что деньги платить? — изумился Несарт.
— Как — за что? —