Шрифт:
Закладка:
— Если бы ты знал, чего только я натерпелся, пока уговорил его продать по этой цене.
Тот стал благодарить Насреддина, но он перебил его:
— Ты прервал меня. Ведь я старался не только ради тебя, но и ради себя.
— Как это?
— Я сам купил сад, — ответил Насреддин[225].
перс. 8, 106310. Почему Несарт купил только один чувяк
Как-то раз Молла Несарт взглянул на свои чувяки и увидел, что правый совсем порвался. Пошел к сапожнику:
— У тебя есть готовые чувяки?
— Есть, — отвечает сапожник.
— Продай мне чувяк на правую ногу.
— Кто же продает один чувяк?
— Но зачем мне два, если один у меня целый? — отвечал Молла Несарт.
— А куда я второй дену? Выбросить прикажешь?
— Зачем выбрасывать? И двух месяцев не пройдет, как за ним покупатель явится.
Сапожник посмеялся и решил продать веселому Несарту один чувяк, хотя и не очень верил, что за вторым кто-нибудь придет.
Через два месяца опять к нему постучался Молла Несарт.
— А, это ты? — обрадовался сапожник. — Видно, хочешь узнать, продал ли я второй чувяк? Нет, не продал: покупатель не нашелся.
— Покупатель перед тобой. Теперь у меня левый чувяк порвался, и я пришел купить у тебя новый, — сказал Несарт.
— Почему же ты сразу не купил оба?
Несарт ответил:
— Купишь оба — будут оба новыми, а потом оба станут старыми. А если покупать, как я покупаю, один всегда будет новым. К тому же на два чувяка сразу я никогда не наберу денег.
чечен. 25, 197311. Горячие лепешки
Проходя по гузару*, Насреддин Афанди залюбовался работой пекаря, который ловко доставал из тандыра* горячие, пышущие жаром, румяные лепешки и складывал их горкой в плоскую корзину.
— Послушайте, уважаемый, эти лепешки замешены на сливочном масле, не правда ли? — спросил Афанди пекаря.
— Да, да, эти лепешки на масле.
— Наверное, они так горячи, что можно обжечь пальцы, а?
— Конечно!
— А те вон лепешки не слоеные ли?
— Да, те слоеные...
— С чем их лучше есть: со сметаной или нишалдой*, как вы думаете?
— Можно и с тем и с другим. Берите, таких нигде не найдете!
— Я бы взял, да денег вот только нет...
узбек. 7, 17312. Кто дал деньги, тот и играет на дудке
Когда ходжа ехал на базар, ребятишки квартала стали наперебой заказывать ему дудки. Ходжа всем им говорил: «Хорошо, хорошо!» И только один мальчик сказал.
— Возьми вот эти деньги и купи мне дудку.
Под вечер дети поджидали ходжу на дороге, и когда он въехал в город, окружили его.
— Ну, ходжа, где же наши заказы? — закричали они.
Ходжа протянул дудку тому мальчику, что дал деньги, и сказал:
— Кто дал деньги, тот и играет на дудке[226].
тур. 5, 136313. «Ах» и «Ох»
Пришлось Афанди по приезде в Багдад искать работу. Но долго ничего подходящего не находилось. Кто-то сказал ему:
— Есть здесь один богатый скряга. Место слуги у него как раз свободно. Только имей в виду, он держит слугу до тех пор, пока тот не потребует заработанное жалованье. Тут скряга дает поручение, которое невозможно выполнить, и выгоняет слугу в три шеи.
У Афанди вышли все деньги, и ему не оставалось ничего, как пойти и наняться к скряге. Работал Афанди полгода не за страх, а за совесть и наконец решился попросить заработанные деньги.
— Я расплачусь с тобой сегодня же при условии, если ты выполнишь мое последнее поручение. Выполнишь — деньги твои, не выполнишь — пеняй на себя.
— А что надо сделать? — спросил Афанди.
— Пойдешь на базар и купишь «Ах» и «Ох».
Ничего не поделаешь — пошел Афанди на базар, поймал скорпиона и фалангу, посадил их в кошелек и вернулся домой.
Потирая руки и хихикая, скряга спросил:
— Ну, где же покупка?
— Здесь, — сказал Афанди и отдал кошелек.
Хозяин засунул руку в кошелек, скорпион ужалил его.
— Ох, — завопил от боли скряга.
— А еще там в кошельке есть и «Ах», — сказал Афанди и вытребовал от скряги свои деньги.
узбек. 7, 34314. Что значит двадцать пять копеек
Как-то в молодости Молла решил заняться торговлей. Взяв с собой приятеля помоложе себя, он купил кувшин молока и понес в город продавать. Продав молоко, они решили купить кувшин сиропа, чтобы отнести к себе в селение и там продать.
Так и сделали.
После того как они наполнили кувшин сиропом, у них осталось еще двадцать пять копеек. Так как Молла был старше приятеля года на два, то деньги взял себе. Прихватив сироп, они отправились в путь. Прошли немного, и Молла сказал:
— Тьфу, тьфу! Только бы не сглазили. Удачно продали молоко и удачно купили сироп.
— Если и дальше так пойдет, — сказал приятель Моллы, — то мы за месяц-два сумеем сколотить деньжонок. Вылезем тогда из нужды.
Прошли немного, и Молла Насреддин сказал:
— Дорогой друг, мы и без того сегодня заработали. Я хочу в счет этого выпить чашечку нашего сиропа.
— Дружба дружбой, — ответил приятель, — а денежки врозь. Этот сироп мы покупали вместе. Хочешь выпить — плати.
Молла вынул из кармана двадцать пять копеек, отдал приятелю и выпил чашку сиропа. Потом захотелось пить приятелю Моллы. Он вернул ему двадцать пять копеек и тоже выпил чашку сиропа. Прошли они еще немного, и Молла, отдав двадцать пять копеек приятелю, выпил еще чашку. Потом приятель Моллы сделал то же самое. Одним словом, пока они дошли до своего селения, кувшин был пуст, но зато у них осталось двадцать пять копеек.
азерб. 6, 132315. Такая уж судьба
Анастратин вырастил у себя на огороде огурцы, продал их и на вырученные деньги купил осла. Осла он навьючил дровами и повел домой. По пути, переходя через реку, осел поскользнулся, упал в воду и утонул.
Анастратин и виду не показал, что огорчен:
— Осел, купленный за деньги от продажи огурцов, умирает от воды, — сказал он.
греч. 35, 511316. Цена халвы
Насреддин отправился с мальчиком в лавку продавца сладостей, набрал халвы и отдал мальчику, чтобы тот отнес домой, а сам стал рассматривать в лавке всякие товары. Когда мальчик отошел уже достаточно далеко от лавки, Насреддин спросил лавочника:
— Если кто-нибудь возьмет у тебя халвы, но у него не окажется денег, что ты станешь делать?
— Дам ему затрещину, — ответил хозяин лавки, — и выгоню взашей.
— Так не мешкай, давай мне