Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Трое свободны: Не ищи меня - Кайли Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 84
Перейти на страницу:
меня задело. Я покачала головой, решив ничего не говорить. Перейдя задний двор, я снова ускорила шаг.

Слышала, что Оливия остановилась в конце тропинки, но продолжила идти. Не оглядываясь, я миновала двери во внутренний дворик и закрыла их за собой.

* * *

Через полчаса, с мокрыми волосами и пахнущей мылом кожей, я вошла в свой дом, но задержалась в прихожей. Совсем забыла какой беспорядок, оставила после себя.

В поисках ответов я опустошила захламленный чердак, выставив найденные вещи в гостиной. И хотя уже несколько дней разбирала коробки, мне еще предстояло открыть два с лишним десятка ящиков. Чердак, после того как я подмела и вымыла его, был, пожалуй, самой чистой комнатой в доме.

Бросив ключи и сумочку у двери, я схватила стопку пустых коробок и потащила их в гараж. Затем отнесла переполненные мусорные мешки, освободив достаточно места, чтобы поставить кухонный стул рядом со стопкой коробок с надписью «Фрэнсис».

Я избегала коробок отца. Знала, что в них будет труднее всего копаться. До того как отец сошел с ума, он был для меня всем миром. В детстве я ходила за ним по пятам, как потерявшийся щенок, но он всегда с удовольствием проводил со мной время. Он слушал мою болтовню на разные бессмысленные темы, пока работал в гараже или отвозил нас в город за чем-нибудь. Он был моим героем.

Я достала фотоальбом из первой коробки и стала перелистывать страницы. В альбоме хранились школьные фотографии отца, сделанные в год его выпуска. На нескольких я узнала маму, но на большинстве из них были запечатлены мой отец и Ланс — на рыбалке, в походе, играя в футбол, попивая пиво, или просто сидя рядом и смеясь. Казалось, что Ланс и мой отец — одно целое.

Фотография на последней странице альбома выделялась среди других. На ней Фрэнсис и Ланс тоже стояли бок о бок, но рядом с отцом была мама. А по другую сторону от Ланса расположилась Перл. Когда я увидела всех четверых вместе в подростковом возрасте, семейное сходство между Эмбер и Перл бросилось в глаза. От разреза глаз до кончика носа они выглядели почти близнецами. Даже волосы у них были подстрижены одинаково.

Я вытащила фотографию из альбома, изучая лицо каждого в отдельности. Пыталась понять, на кого я больше похожа — на маму или на Ланса, но взгляд постоянно возвращался к легкой улыбке Фрэнсиса. Он всегда будет для меня отцом.

Улыбнулась ему в ответ и уже собиралась отложить фотографию, как заметила странные лица Перл и Эмбер.

Улыбка Перл не достигала глаз, моя тетя притворялась счастливой перед камерой. В озорной улыбке Эмбер можно было заметить безрассудство. Миссис Полсон всегда говорила, что мама отличалась скрытностью. Я подумала, не это ли вижу сейчас, изучая ее фотографию.

Я еще раз взглянула на лица отца и Ланса, но их улыбки были искренними. Что бы ни происходило вокруг, парни ничего не замечали.

Потратив на альбом больше времени, чем собиралась, я заставила себя отложить фотографию в сторону, прежде чем достать несколько чистых и пустых ящиков и заново уложить вещи отца. Накануне я перенесла некоторые вещи на чердак, а чтобы ускорить процесс с отцовскими коробками, решила, что все, что хочу перебрать более тщательно, может пока отправиться в комнату Райны.

Не теряя времени, я рассортировала коробки на три кучи: оставить, выбросить и продать. Обеденный стол уже ломился от вещей на продажу, в основном антикварных, которые мне не нужны.

После разбора у меня осталось три заполненных ящика, которые я до поры до времени перенесла в комнату Райны. В гостиной, я со вздохом посмотрела на оставшиеся неразобранные коробки. День предстоял долгий.

Глава 3

Была уже глубокая ночь, когда я поужинала бутербродом с арахисовым маслом и джемом и легла наконец спать. Как и в большинстве других дней, на следующее утро я проснулась на рассвете, но чувствовала себя хуже, чем обычно. Попивая горячий кофе, я относила последние коробки на крыльцо, надеясь, что летнее утро поднимет мне настроение.

— Доброе утро, — поздоровалась миссис Полсон, пересекая двор.

— Доброе утро, — ответила я и поспешила вниз, чтобы подать ей руку и помочь подняться по лестнице. — Что вы делаете в такую рань?

— Я устала вчера вечером и рано заснула поэтому конечно, поднялась ни свет, ни заря, — пояснила миссис Полсон, устраиваясь в кресле на крыльце. — А какое у тебя оправдание?

— Примерно то же самое, я думаю. Хотите кофе?

— С удовольствием выпью чашечку. — Миссис Полсон придвинула к своему креслу коробку с надписью «Пасха», чтобы начать сортировку, пока я бегала в дом за кофе.

Когда я вернулась и поставила ее чашку на подставку, она показала мне керамическую индейку. Я отрицательно покачала головой и перешла на другую сторону крыльца, чтобы перебрать коробку с надписью «Хэллоуин».

— Вы сегодня собираетесь в офис?

— О, да, с нетерпением жду этого. Должна признаться, мне приятно снова работать.

— Я рада это слышать, но вы ведь не слишком перетруждаетесь? Я не хочу, чтобы вы сильно уставали.

Миссис Полсон замахала рукой.

— Не говори глупостей. Я провожу большую часть времени, сидя за столом и играя в карты, как и дома. Единственная разница в том, что я больше общаюсь. Буквально вчера мистер Корриган зашел поинтересоваться расценками Оливии. Видимо, кто-то продолжает воровать его садовых гномов.

— Серьезно? Он собирается платить Оливии за поиск садовых гномов? Они что, антиквариат или вроде того?

— Нет. Их единственная ценность — сантименты. Его покойная жена много лет коллекционировала фигурки гномов. Видя их в цветнике, мистер Корриган вспоминает о ней.

— Оливия взяла это дело? — спросила я, доставая из коробки, которую сортировала, комок искусственной паутины и перекладывая его в мусорный пакет.

— Оливия сказала, что будет неправильно выставлять ему счет. Если найдется время, она обещала навести кое-какие справки. — Миссис Полсон изучала большое сервировочное блюдо, переворачивая его, чтобы прочитать штамп на дне.

— Когда пропали гномы?

Поставив блюдо на стул, миссис Полсон посмотрела на меня с озадаченным выражением лица.

— Вот что странно. Они продолжают исчезать по одному. Каждую неделю пропадает новый гном, но никогда в один и тот же день недели. Когда умерла его жена, было двадцать два гнома. Теперь их осталось шестнадцать.

— Шестеро пропали, — размышляя над тем, кто бы мог совершить такое, сказала я вслух. — Но почему воришка забирает только одного за раз?

Миссис Полсон постучала пальцем по переносице.

— Вот именно. Очень странно, правда? Если бы речь шла

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 84
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кайли Хантер»: