Шрифт:
Закладка:
И даже если он до сих пор не верил, то сейчас поверит точно. Потому что сюда направлялся Дитрих и вот-вот должен был войти в комнаты Алекса.
Я сжала любопытнейший кулончик, благодаря которому Дитрих мог наблюдать за мной и справляться со своими драконьими инстинктами. И из-за наличия которого обязательно просмотрел весь концерт.
Интересно, как Дитрих на все это отреагирует? И выживет ли мужчина, который цветом лица неплохо так сливался с серовато-белым шкафом?
Глава 11. Часть 5
Мужчина был жив. Не слишком цел, но признаки жизни подавал — дышал и всхлипывал, как минимум. Потому что Дитрих, стоило ему войти в комнату, одним ударом меча разломал шкаф, на котором лежал мужик.
Хотя разломал, пожалуй, не совсем правильное слово. Раскромсал в щепки? Так то, что осталось от шкафа, скорее напоминала порошок с небольшими кусочками.
Рядом Алекс захлопал в ладони и радостно возвестил:
— Техника меча моего дяди — лучшая во всем королевстве!
Почему-то я даже в этом не сомневалась.
— Надеюсь, вы осознаете, какие последствия несет не только ваше проникновение сюда, но и оскорбление моего племянника и моей невесты?
Следом за Дитрихом вошла дворцовая стража и унесла полувменяемого от страха родственника Даниэля.
— Алекс, идем со мной, — внезапно сказал Дитрих. — А ты, Кира, поговори немного с Даниэлем, потом возвращайся, охрана подождет снаружи.
Все, о чем я успела подумать, так это, насколько «удачно» пришел родственник Даниэля: теперь уговорить его поехать с нами будет довольно легко. Я не почти не ошиблась.
— Я поеду с вами, но у меня есть одно условие, — сказал Даниэль, теребя рукав своей рубашки.
— Какое?
— Вика. Если я буду слушаться, то с ней же будут хорошо обращаться? — спросил он.
Было в этой фразе что-то неправильное, абсолютно детское и в то же время взрослое, от чего мне хотелось что-то разломать также эффективно, как Дитрих поступил совсем недавно.
— Даниэль. — Я присела около мальчишки, чтобы посмотреть тому в глаза. — С Викторией буду хорошо обращаться, даже если ты не согласишься поехать с нами. Это не шантаж, это предложение. Хорошее предложение. У Дитриха большое и безопасное поместье, куда не посмеет явиться ни один твой родственник, понимаешь? А еще там Алекс, Эва и Амелия, которые будут тебе рады.
Ну, Алекс точно, а насчет девчонок я просто надеюсь, что они не станут задирать друга их брата. Зачем им обижать слабого неуверенного мальчишку, когда рядом есть Алекс?
— Я не такой наивный, как вы, госпожа Кира, — сказал Даниэль. — Вы хорошая, но...
— Но? — подтолкнула я мальчишку.
— Но наш мир — мир магов — более жесток, чем вы думаете. Я верю вам и верю в то, что вы мне говорите, но я не доверяю вашему жениху и другим магам.
— Тогда ты можешь отказаться, — предложила я. — Остаться во дворце, чтобы о тебе позаботился король.
Даниэль покачал головой:
— Не думаю. Сюда ведь нельзя никому заходить, но кто-то впустил моего родственника. Это сделал кто-то сильный и влиятельный. Кто-то, кто способен проигнорировать указ короля. Или избежать его гнева. И этот кто-то пришел бы ко мне с таким же предложением, с каким пришли и вы, леди Кира.
Или это мог быть и сам Дитрих. Я криво усмехнулась. Нет, я так не думала на самом деле — доверяла своему чутью. Дитрих мог быть суровым и беспощадным, но только не с детьми. Но Даниэль мог решить иначе.
— Ты думаешь, что Дитрих как-то поспособствовал тому, что к тебе пришел этот родственник? Конечно, у тебя нет причин считать, что я права, однако я хорошо знаю своего жениха. И он никогда бы не стал использовать детей, — закончила я со вздохом и посмотрела на Даниэля, ожидая его ответа.
Глава 11. Часть 6
— Я так не думаю, — ответил Даниэль, и я едва сдержала желание шумно выдохнуть от облегчения. — Его Превосходительство — родственник короля. Ему совсем не нужно придумывать какие-то окольные пути, чтобы встретиться со мной. Вот захотел пригласить меня к себе — вас попросил.
Я вздохнула и погладила Даниэля по голове, не в силах выразить мысли словами. Тот, в отличие от того же Алекса, ничуть не сопротивлялся, наоборот, улыбнулся.
— Я думаю, что у нас тебе будет неплохо. Лучше, чем во дворце. И Дитрих...
— Он не станет меня обижать, — кивнул Даниэль. — Иначе бы он не прислал вас и Алекса, а сразу сказал бы, что я должен уехать с ним. Поэтому все хорошо. Как только выяснят, что Виктория ни в чем не виновата, ее сразу отпустят. И она заберет меня.
Я улыбнулась, готовая молиться, чтобы все было и впрямь так, как желал того Даниэль. Поговорив и окончательно убедившись, что мальчишка пришел в норму, я вернулась в свое крыло.
И нельзя сказать, что чувствовала себя прекрасно. Физически — отлично, а вот психологически... Хоть Дитрих мне и говорил, что по уму дети маги отличаются от обычных детей, но слушать логичные и в чем-то жестокие рассуждения из уст детей, которым положено учиться, играться и развлекаться, было почти невыносимо.
Мое настроение не исправил ни Соломон, которого я поймала и бессовестно пообнимала. Кот в первый момент растерялся, но потом то ли смирился, то ли доверился воле случае. Ни дети, которые галдели и явно предвкушали веселье. Ни Франсуа-Доминик, изящно улегшаяся возле моих ног. Ни даже новость о том, что слуги-смотрители выбраны и мы скоро отправляемся домой.
Я лежала в нашей с Дитрихом спальне на кровати и бессмысленно смотрела в потолок, не желая ни есть, ни пить, ни вообще